Ce concours est ouvert aux collégiens et lycéens chinois qui étudient le français.
本次竞赛面向中国初、高中习法语的。
Ce concours est ouvert aux collégiens et lycéens chinois qui étudient le français.
本次竞赛面向中国初、高中习法语的。
Le rendez-vous attendu des étudiants Chinois francophones est arrivé!
讲法语的中国期盼时刻即将到来!
Cet élève est faible en français, en revanche il est fort en mathématiques.
这个法语得差, 相反, 数得很。
J espere que cela pourra interesser les etudiants chinois qui etudient le francais.
望这个博客能让法语的中国感兴趣。
Mais je pense que l'apprentissage du français pour un étudiant chinois est chose difficile également.
但认为,习法语,为中国也很困难。
Les étudiantes que vous avez vues sont de la section du français.
你见到的那些女大是法语系的。
Ce jeu s’adresse à tous les étudiants chinois francophones de la circonscription (Guangdong, Fujian, Guangxi et Hainan).
该活动面向辖区(广东,广西,福建海南)内所有习法语的中国。
Ouverte en priorité aux élèves fran?ais, francophones ou issus du système scolaire fran?ais, l'EFS accueille également quelques étudiants étrangers.
校主要接收法国来自法国教育体系的讲法语的,此外,法国校也接收一些外国。
Merci à tous ceux qui nous laissent leurs commentaires – toujours enrichissants – et nous encouragent à continuer.
很高兴见到人来人往的访客,无论他是红酒爱者还是法语的。感谢所有留下留言的朋友,谢谢你们的鼓励。
Mon objectif est d'enseigner le français à des étudiants chinois afin qu'ils puissent librement s'exprimer dans la langue de Molière.
的目标是教法语的中国,他们能够自由发言的语言莫里埃。
Après un petit texte oral, on trouve que le niveau de français des élèves est meilleur que celui dans nos pensés.
在参加完法语系口语人才库的测试之后,们发现法语系的法语水平远远高于们的想象。
Sa contribution à la réalisation d'un outil permettant d'analyser la population étudiante en Belgique francophone sous des angles descriptifs et prospectifs constitue une première avancée.
该部的贡献是实现了一种手段,可以从描述介绍的角度对比利时法语区内大人群进行分析,这就是第一大进步。
Cela suppose non seulement un bon niveau de maîtrise de la langue fraçaise, mais aussi une compréhension et une habitude des méthodes d’enseignement et d’apprentissage franaises.
这不仅要求掌握良的法语,还需要明白并习惯法国的教方法。
C'est à ce titre que le système éducatif français prend en compte la situation particulière des élèves étrangers nouvellement arrivés en France, dont la langue maternelle n'est pas le français.
由此,法国的教育系统考虑到初到法国的,其母语不是法语的外国的特殊情况。
Nous sommes tous des élèves du Lycée français de New York, un établissement qui regroupe plus de 50 nationalités. Ainsi, nous avons l'occasion de vivre la diversité culturelle quotidiennement.
们都是纽约法语校的,该校目前有属于50多个国籍的,因此,们实际上每天都在体验文化多样性。
Je vous encourage à faire des dictées, celà vous permettra de mieux connaitre les pièges de la langue fran?aise et ainsi prendre plaisir à l'écrire, la lire, et la parler!
在法国校教中一直都有听写,但是大多数的法语写作水平随着各种新技术的出现而逐渐退步,让人不容乐观。
En raison de l'augmentation du nombre d'étudiants en langue française et de la faible demande, la concurrence pour les diplmés en langue française est de plus en plus rude sur le marché de l'emploi.
由于习法语的越来越多,市场的需求却很弱,所以,法语专业毕业们在劳动力市场的竞争变得越来越激烈。
Faire accéder tous les élèves à la maîtrise de la langue française, à une expression précise et claire à l'oral comme à l'écrit, relève de l'enseignement du français mais aussi de toutes les disciplines.
让每个掌握法语,可以在口头书面上进行详细明确的表达,属于法语教所有科的范围。
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter toutes les mesures voulues pour réduire les importantes disparités en matière de réussite scolaire entre les élèves français et ceux qui appartiennent à des minorités raciales, ethniques ou nationales, notamment en étoffant l'offre de cours de langue française pour les élèves qui n'ont pas les compétences linguistiques suffisantes en français et en évitant la surreprésentation des élèves issus de minorités dans les classes pour élèves en difficulté.
委员会建议缔约国采取所有适当措施,缩小教育领域内法国小与少数种族、少数族裔少数民族的小之间在校内表现方面的重大差异,尤其是通过为不精通法语的集中开设法语课程,并避免少数群体在为具有习障碍的儿童开设的班级中比例过高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。