Cela confirme que M. Bockarie agissait indépendamment de tout contrôle des factions belligérantes.
这证实博卡里先生是独立,不受任何交战派别控制。
Cela confirme que M. Bockarie agissait indépendamment de tout contrôle des factions belligérantes.
这证实博卡里先生是独立,不受任何交战派别控制。
Une prévention effective des conflits exigera des mesures communes et indépendantes, suivant la situation.
有效防止冲突将要求根据形势需要而采取联合和独立。
À terme, il faudra apporter une assistance supplémentaire pour permettre à la Garde côtière de fonctionner indépendamment.
今后需要提供更多支助,以便海地海岸警卫队建立独立能力。
Plusieurs mesures ont été suggérées à l'expert indépendant.
会上建议独立专家采取若干。
J'ai souvent fait des observations sur le caractère unique de l'opération au Timor oriental.
我经常谈到东帝汶独立性。
L'expert indépendant a déclaré qu'il était temps d'agir.
独立专家指出,时刻已经到来。
Soixante et onze bataillons sont en première ligne avec l'appui de la coalition et plusieurs agissent de manière autonome.
其中71个营盟军支援下作为先锋投入,有些营是独立。
Les personnes souffrant d'un handicap intellectuel ou mental ne parviennent qu'à grand peine à une situation d'autonomie et d'indépendance.
智力残疾者和心理残疾者自主和独立方面面临着严重困境。
Quant au fond, le secrétaire ou coordonnateur agit en toute indépendance.
秘或协调员就其职能业务方面向主管管理事务副秘公室主任负责;他们工作实质方面独立采取。
Le mandat prévoit sans équivoque que la MONUC peut dans ce cas agir de manière autonome.
授权明确规定联刚特派团该地区独立采取。
S'il est porté atteinte à l'un de leurs droits propres, les actionnaires ont un droit de recours indépendant.
无论何时,股东直接权利如受到侵犯,股东都有独立权。
S'il est porté atteinte à l'un de leurs droits propres, les actionnaires ont un droit de recours indépendant».
无论何时,股东直接权利如受到侵犯,股东都有独立权。
Ensuite, la nouvelle résolution permet à la MONUC d'agir de façon plus autonome contre les groupes armés.
第二,新决议使联刚特派团现能够对武装团伙独立采取。
L'assistance humanitaire est souvent indépendante de tout engagement politique, mais ne la remplace jamais de façon efficace.
人道主义常常独立于政治接触,但是它从来就不能有效代替政治接触。
La MINUEE a renforcé ses activités de surveillance des forces érythréennes dans le cadre de deux opérations distinctes.
埃厄特派团通过两个独立监测加强了其对厄立特里亚重新部署部队监测。
Troisièmement, profitant de la situation, à l'ouest de la Côte d'Ivoire, des pillards libériens agissent pour leur propre compte.
第三,利比里亚盗贼独立,从科西部这种局势中受益。
Les commissions techniques travaillent le plus souvent de manière indépendante au suivi de conférences et sommets particuliers.
各职司委员会关于特定会议和首脑会议后续多半独立进,各不相属。
L'évaluation par des acteurs indépendants et proches du terrain peut représenter une contribution essentielle à la consolidation de la paix.
更接近实地独立方评估可以为建设和平提供重要贡献。
Certaines institutions ont fourni des ressources par l'intermédiaire du PNUD, d'autres ont agi de manière indépendante mais complémentaire.
有些机构通过开发计划署提供资源,但其他情况则进独立辅助性。
Le pouvoir judiciaire donne suite à ces questions, dans le cadre de son champ de compétence, en toute indépendance.
司法机构其法律职责范 围内将独立地采取后续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。