Le mal réapparaît.
病痛复发。
Le mal réapparaît.
病痛复发。
Ce remède m'a apporté du soulagement.
药减轻了我的病痛。
Le centre de santé allemand dispose maintenant d'une clinique offrant notamment un traitement d'acupuncture pour différentes affections.
德国保现在设有一间诊所,特别是提供针对小病痛的针灸疗。
Pour les pays, c'est un révélateur de la situation et non un remède aux maux qui se manifestent.
它为各国提供的是一面镜子,而不是疗已知病痛的良方。
Pour ceux qui souffrent déjà, l'Ordre de Malte a créé des programmes de soins médicaux et palliatifs.
对于那些已经遭受病痛的人,马耳他骑士团制定了医疗和缓和护理方案。
Une certaine somme a été débloquée, mais nous estimons que cela est insuffisant pour les indemniser correctement, eux et leurs familles.
已经提供了一些钱,但我们认为不足以补偿他们和他们家庭的病痛。
Des neuroscientifiques américains ont montré qu'un mécanisme physiologique bien connu permettait d'expliquer les bienfaits de cette science orientale sur certaines douleurs locales.
美国神经科学家发明了一项著名的的生理机构理论,可以解释东方医术疗某些病痛的益处。
En particulier, à la maladie moderne provoquée par la goutte métatarsophalangienne la commune, la cheville, l'enflure et la douleur de l'effet apparent. 2.
尤其对现代病痛风引起的跖趾关节、踝关节的肿痛有明显效果。
L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组织对康的定义是,一完全享有身康和社会福祉的态,并非仅仅是没有病痛。
Par crainte et pour ne pas être humiliées, elles souffrent en silence dans la douleur et la solitude à mesure que la maladie s'aggrave.
出于恐惧和羞愧,她们往往随着病情的发展默默地承受病痛和孤独。
Le cancer fait davantage de ravages dans les pays à revenu bas ou intermédiaire que dans les pays riches, et cette situation devrait s'aggraver d'ici 2030.
相对于低收入国家和地区的癌症患者,病痛的折磨会比富裕国家的患者要多得多,而况到2030年会恶化。
Deer série de la santé de la production alimentaire, les bio-produits, est le prolongement de la vie humaine, la santé et la longévité du canal vert.
公司品质第一、信誉第一、客户第一,以优质的服务经营为宗旨,长寿、养生、保,以解除病痛延年益寿,提高和改善人类的生活质量和生命质量为己任。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)对康的定义是,一完全享有身康和社会福祉的态,并非仅仅是没有病痛。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladie et d'infirmité mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)对康的定义是,一完全享有身康和社会福祉的态,而非仅仅是没有病痛。
Tous les proches qui ont été interrogés ont raconté des histoires émouvantes d'amour, de maladie et de perte, mêlées à des récits marqués par l'espoir, le courage et une foi inébranlable.
接受采访的所有家庭成员都讲述了死亡、病痛和失落的感人故事,还夹杂着希望、勇气和矢志不渝的信念。
Les douleurs légères et chroniques sont fréquentes chez eux, mais, à cause de leur crainte de problèmes financiers et administratifs, ces douleurs ne sont soignées que lorsqu'elles sont devenues sérieuses, voire aiguës.
他们经常遇到轻微和慢性的病痛,但由于担经济和移民管理方面的问题,些病痛只有在变得严重或者剧烈时才会得到疗。
Et chaque jour, des hommes et des femmes n'ont pas accès à des mesures de prévention ou de traitement de maladies et de troubles dont on peut facilement assurer la prévention, le traitement ou la guérison.
每天,人们在可以预防、医或愈的病痛面前得不到保护或疗。
Simplement, lors de l'anamnèse, qui l'amène à recueillir des informations pour établir un diagnostic correct et traiter efficacement le problème de santé de ses patientes, le médecin peut apprendre qu'une patiente a subi un avortement provoqué.
医生必须将所有信息记入病历,以确保作出正确诊断和医病痛,同时让医护人员可以参考病历记录,确定人工流产情况。
Plus de 80 % de ces décès ont lieu en Afrique, où la majorité des personnes infectées n'ont pas accès aux médicaments ou aux traitements nécessaires pour combattre la maladie, éviter des maladies opportunistes et soulager leurs souffrances.
以上的死亡发生在非洲,里受流行病影响的几百万人多数得不到医药或疗,而些对于打击疾病,预防其他机会性疾病并减缓病痛是必不可少的。
Grâce à cet amour, ils conçoivent des enfants; ils font des sacrifices pour les élever et les éduquer; ils les soignent et les dorlotent quand ils sont malades et en font des hommes et des femmes dignes de leur communauté.
有了爱,他们孕育后代,为抚养和教育他们作出牺牲,在病痛的时候关怀和照顾他们,并指导他们直至他们成为其社区的有用的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。