Et d'abord, bourdonnement dans les oreilles, éblouissement dans les yeux.
首先,耳鸣,眼。
Et d'abord, bourdonnement dans les oreilles, éblouissement dans les yeux.
首先,耳鸣,眼。
Le soleil nous éblouit.
阳光使我们眼。
Cette lumière m'aveugle.
这光线使我眼。
Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.
当你被太阳照得眼时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。
Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.
信息和通讯领域中的技术奇迹继续使我们眼缭乱。
L'Occident propose à ces pays une pléthore déconcertante de "solutions" dont l'assimilation et l'adaptation prendront plusieurs années.
这些对西方提供的一大堆令人眼缭乱的“解决办法”,这些解决办法要许多年去吸收消化和适应。
Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.
很容易被城市强烈的灯光照得眼缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。
Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.
不过,我们不能被新奇的东西弄得眼缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族装眼缭乱?
Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.
制成品、资本金融和熟练劳动力以令人眼撩乱的速度跨越界寻找市场。
Dans un large éventail de vêtements de designer et éblouissant, dans une variété de fils à tricoter et tricoter des chandails shirt progressivement devenir le premier choix.
在各种各样的名让人眼缭乱的时候,以各种纱线编织的毛衫及针织衫逐渐成为人们的首选。
L'action de l'UNICEF et la souplesse dont il fait preuve pour s'adapter efficacement aux nouveaux changements vertigineux qui s'opèrent dans mon pays lui valent la reconnaissance de mon gouvernement.
儿童基金会做了不少工作,并且具有灵活性,针对我所经历的令人眼缭乱的新变化进行了有效调整,这值得我政府的赞扬。
Nous devons regrouper et rationaliser aussi bien la structure du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies que les processus intergouvernementaux, avec leur dédale de commissions, d'agences, de conférences, de programme et de comités.
我们应将联合秘书处和政府间进程的结构进行合并,使之合理化,因为它们的委员会、机构、会议、方案多得让人眼缭乱。
Les médias braquent leurs projecteurs sur les conflits actuels plutôt que sur le processus généralement progressif et lent de l'élimination des armes utilisées dans ces conflits ou des armes qui pourraient même détruire le monde.
我们发现新闻媒体的焦点是令人眼缭乱的目前的冲突,而不是消除在这种冲突中使用的武器的通常是缓慢和逐步的过程,或是消除甚至可能摧毁世界的武器。
Les progrès fulgurants que l'on observe dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication peuvent aussi contribuer au développement de nos pays, car ils permettent un accès rapide, avec des coûts abordables, à tous les domaines d'activité humains, et notamment à la recherche scientifique.
我们在信息和通信技术中所看到的令人眼缭乱的进展可以大大地有助于我们各的发展,因为这些技术让我们可以以担负得起的方式迅速地进入人类活动的各个领域,特别是科学研究。
La Directrice a expliqué qu'une étude approfondie de la littérature médicale permettait de conclure que les personnes voyageant en classe économique étaient davantage exposées au risque de thrombose, de mal de dos ou de vertiges (ce qui pouvait nuire à leur efficacité professionnelle) que celles qui voyageaient en classe affaires ou en première classe.
该意见联合医务处主任解释说,经过对有关医疗刊物的研究,可以下结论说,旅行者患深静脉血栓症、背疼或头昏眼,从而影响有效工作的能力的危险在经济舱高于公务或头等舱。
Les interprètes ont jugé que les images transmises par des liaisons à faible débit entraînaient une fatigue oculaire marquée; que les déplacements saccadés de la caméra produisaient une sensation de vertige et nuisaient à la concentration; et qu'il était difficile de trouver un compromis entre l'éclairage de la salle dans laquelle les écrans étaient installés et la netteté de l'image projetée.
口译员发现由于频带宽度不够,图像效果差,观看时很伤眼睛;摄像机突然移动,造成头晕眼,分散注意力;屏幕所在房间的灯光亮度与投射图像的清晰度很难协调。
M. Streeter (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, estime qu'en dépit d'avancées vertigineuses dans les technologies de l'information et de la communication, le fossé qui, dans ce domaine, sépare les pays développés des pays en développement, ainsi que les pays riches des pays pauvres, ne cesse de se creuser, faisant obstacle à un partage équitable des dividendes de la mondialisation.
Streeter先生(智利)代表里约集团发言,他说信息和通信技术的发展令人眼缭乱,可是发达和发展中、穷与富之间的技术差距却日益增大,妨碍公平分享全球化进程的种种惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。