Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
中国人眼里,乌鸦是带来不祥的鸟。
Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
中国人眼里,乌鸦是带来不祥的鸟。
Pour lui, Paris est synonyme de liberté.
他眼里巴黎就意味着自由。
Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes.
“人们眼里的星星并不都一样。
Il passe pour un adulte auprès de moi.
我眼里, 他是个大人了。
A mes yeux, le grand pontife est très saint.
我眼里,大司祭是很神圣的。
Aucun homme n'est un héros pour son valet.
任何人他的仆人眼里都不是英雄 。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
阿桑奇眼里,银行的经济封锁不是一巧合。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
我眼里,它没有一瞬间显得是一个历史时刻。
Je pense qu'il ya des gens, j'étais là, quand n'a d'yeux que pour moi.
我想有个人,有我的时候,眼里只有我。
Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.
Junie拒绝了幸福,因为那只不过是她眼里的幻觉。”
Pour lui, le danger n'existe pas.
他不把危险放眼里。
Ton pere voit tout, dit madame Grandet en hochant la tete.
"你的父亲可是什么都看眼里的,"格朗台太太摇头叹道。
Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我让你平,然后你又跌倒看着我眼里充满了疼痛。
A mes yeux, l’amour est immortel.
我眼里,爱情是永恒的。
Il se fiche de mes conseils.
他不把我的建议放眼里。
Ses yeux rient.
他眼里露出了笑意。
Aujourd'hui, la Convention d'armistice n'existe plus du tout aux yeux des États-Unis.
如今,美国的眼里根本没有《停战协定》。
De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.
同样,警察也不愿意干预他们眼里的私下纠纷。
Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.
上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。
Dans l'opinion publique mondiale, le nom même d'Israël est synonyme de terrorisme.
世界人的眼里,以色列就是恐怖主义的代名词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。