Le secrétariat les a donc ajoutées à la vingt-deuxième tranche.
因此,将这些索赔列入了第二十二批进行审查。
Le secrétariat les a donc ajoutées à la vingt-deuxième tranche.
因此,将这些索赔列入了第二十二批进行审查。
Tous les requérants de cette vingt-deuxième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十二批的所有索赔人在伊拉克入侵科威特之前均在科威特从业。
Rapports du Conseil du développement industriel sur les travaux de ses vingt-deuxième, vingt-troisième et vingt-quatrième sessions ordinaires.
工业发展理事会第二十二、二十三二十四届常会工作报告。
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXII concernant les droits des réfugiés et personnes déplacées.
委员会提请缔约国注意关于难民流离失所者权利的第二十二号一般性建议。
Aucun des requérants de la vingt-deuxième tranche n'a été en mesure d'étayer sa réclamation par des éléments de preuve contemporains suffisants.
第二十二批的索赔人无一提供了能证明索赔的足的同时期证据。
Il a fourni cette information après que le Comité eut émis son ordonnance de procédure no 1 concernant la vingt-deuxième tranche.
索赔人是在小组发出关于第二十二批的第1号程序令之后说明这一情况的。
Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie «E4» et non pas simplement pour celles de la vingt-deuxième tranche.
这些要求是针对所有“E4”类索赔提出的,而不仅仅针对第二十二批索赔。
Les requérants ont tous eu la possibilité de fournir au Comité des renseignements et des documents concernant les réclamations incluses dans la vingt-deuxième tranche.
第二十二批中的每一索赔人均有机会向小组提供与索赔有关的文件。
Il a également décidé d'examiner de nouvelles mesures à sa vingt-deuxième session tendant au renforcement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).
理事会/部长级论坛还决定在其第二十二会议上审议旨在加强联合国环境规划署(环境署)的进一步措施。
Depuis la dix-huitième Réunion des États parties, la Commission a tenu ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
自第十八次缔约国会议以来,委员会在联合国总部举行了第二十二第二十三次会议。
Parallèlement, quelque 1 500 candidats pour la vingt-deuxième promotion attendent de passer la visite médicale pour commencer leur formation dans les quelques mois à venir.
与此同时,1 500名第二十二期晋级班的候选人正在等候体检,计划今后几个月内开始训练。
En dépit de sa faible population, la Nouvelle-Zélande occupe actuellement le 22e rang parmi les fournisseurs de contingents de maintien de la paix de l'ONU.
尽管新西兰人口不多,但它目前是联合国维人员的第二十二个最大的部队派遣国。
Avant de communiquer les réclamations de la vingt-deuxième tranche au Comité, le secrétariat de la Commission les avait soumises à une évaluation préliminaire conformément aux Règles.
在第二十二批索赔提交小组之前,委员会秘书处按照《规则》对这些索赔进行了初步评估。
Conformément à l'article 38 des Règles, le présent rapport contient les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de la vingt-deuxième tranche.
依照《规则》第38条,本报告列出小组就第二十二批索赔向理事会提出的建议。
Le Conseil a examiné les rapports du Bureau concernant sa vérification de la vingt-deuxième tranche de réclamations E3 et son examen du traitement des réclamations F1.
理事会审议了内部监督事务厅关于其审计第二十二批E3类索赔及其审查F1类索赔处理情况的报告。
Par contre, le paragraphe 1 de la résolution d'aujourd'hui indique qu'elle est créée conformément aux Articles 7, 22 et 29 de la Charte des Nations Unies.
而今天的决议第1段指出,这是根据《联合国宪章》第七、第二十二第二十九条设立建设平委员会。
À ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions, le Groupe d'experts a proposé d'élaborer une méthode de mesure pour les indicateurs choisis afin de garantir une information homogène.
在专家工作组第二十二第二十三届会议期间,专家组建议可以制定一种选择指标的衡量方法,以确保报告的一致性。
Les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables de la vingt-deuxième tranche ont été vérifiées et évaluées de la manière exposée aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport «E4».
按照第一批“E4”类索赔报告第211至215段所述方法对第二十二批索赔中无法收回的应收款项索赔进行了核实估价。
Dans la présente tranche, cinq requérants ont déposé des réclamations au titre de pertes liées à des contrats, pour un montant total de KWD 602 881 (environ USD 2 086 093).
第二十二批有5个索赔人提出了合同损失索赔,总额为602,881科威特第纳尔(约合2,086,093美元)。
Le droit de protéger la santé et l'intégrité physique des travailleurs est garanti dans la Constitution (article 7, XXII), le Code du travail (article 154 ff) et leurs normes réglementaires respectives.
《联邦宪法》(第7条第二十二款)、《整编劳务法》(第154ff条)及其相关的《管制准则》,确保了保护工人健康身体健全的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。