La série suivante de directives traite du retrait et de la modification des objections aux réserves, une question traitée de manière très incomplète dans les Conventions de Vienne.
下一套准则草案撤回和修改对保留的反对问题,《维也纳公约》只是非常粗略地个问题。
La série suivante de directives traite du retrait et de la modification des objections aux réserves, une question traitée de manière très incomplète dans les Conventions de Vienne.
下一套准则草案撤回和修改对保留的反对问题,《维也纳公约》只是非常粗略地个问题。
Ainsi, l'objectif de notre travail sur ce sujet doit être de convenir des paramètres, concepts et sujets très divers qui composent les grandes lignes des objectifs et de l'ordre du jour et de laisser le comité préparatoire s'occuper des détails.
因此,我们关于一问题的工作的目的应是商定作为目标和议程的粗略轮廓的大致的规范、念和议题,把节留给筹备委员会去。
Le présent rapport donne une idée générale des tendances récentes des flux de ressources ainsi que de la teneur du débat en cours en vue de l'adoption d'une stratégie plus efficace de lutte contre la crise du financement que connaît l'Afrique.
本增编粗略地阐述最近资源流动的趋势以及就非洲筹资危机有效战略进行辩论的;为制订有效调集资源战略提出一系列建议。
Des modèles du système terrestre sont mis au point dans lesquels sont incorporés des paramètres de l'ozone stratosphérique non élaborés; ces modèles devraient commencer à prendre en compte les meilleurs résultats obtenus dans le traitement de la dynamique, du rayonnement et de la chimie de l'ozone par les modèles conjuguant la chimie et le climat.
包含对平流层臭氧粗略参数化的“地球系统模型”正得到制定,现在应该开始在些模型中增加对臭氧的动态、辐射和化学性质进行改良的化学与气候耦合模型的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。