Il chante cela sur tous les tons.
他翻来覆去尽弹调。
Il chante cela sur tous les tons.
他翻来覆去尽弹调。
Il redit toujours la même histoire.
他翻来覆去讲那一套。
C'est toujours la même ritournelle.
一套话。翻来覆去几句话。
Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.
由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。
Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.
然而,不幸的,近东救济工程处的其他决议依然充斥着无关的政治化令或翻来覆去的一套用语。
Depuis lors, les projets de résolutions et les amendements proposés se sont succédés au Conseil de sécurité et les cinq membres permanents travaillent principalement à trouver une formule acceptable.
从那以来,安全理事会里翻来覆去提出了决议草案和拟议的修正案,五个常任理事国基本上设法寻找一项可接受的公式。
Les femmes seront bientôt aussi nombreuses que les hommes sur le marché de l'emploi, et tous les travailleurs ont des parcours professionnels différents, beaucoup n'étant présents que par intermittence sur le marché de l'emploi structuré.
妇女参加劳动队伍的比例正接近男子的比例,劳动者总体上显示出不同的工作模式,因为许多人工作生涯中翻来覆去地进出正规劳动队伍。
Mais nous pourrions tous faire beaucoup mieux si le gros de cette aide, au lieu d'être utilisé pour couvrir le coût d'interminables missions d'étude et de rapports superflus, était investi sur le terrain en faveur de petites initiatives de développement rural.
但如果大部分援助不被用来支付没完没了的考察团和翻来覆去的报告的费用,而用于实地的小型农业发展倡议,我们大家的情况会更好。
Les théories de développement qui servent ce système hégémonique et ne correspondent pas aux véritables besoins de l'humanité et des sociétés humaines se répètent et servent désormais, de manière doucereuse, à assimiler les économies, à étendre la domination hégémonique et à détruire l'environnement et la solidarité sociale des nations.
那些符合霸权体系、却背离人类与人类社会真正需要的发展理论成为用来同化各经济体、扩张霸权统治,以及破坏环境和各国社会团结的翻来覆去、乏味的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。