Les photos de ces années là sont en France, je les rajouterai à mon retour pour que vous puissiez bien voir la différence.
当年拍的照片我留在了法国,等回去后再翻看有无变化吧。
Les photos de ces années là sont en France, je les rajouterai à mon retour pour que vous puissiez bien voir la différence.
当年拍的照片我留在了法国,等回去后再翻看有无变化吧。
Pendant ma vie ,c'est vrai que tu es qn qui m'a change beaucoup, jusqu'a mnt, la raison que je suis en france et je veux pas separer avec toi.
无意中翻看自己以前的日记,看得到当年的自己, 一个个小故事历历在目, je peux voir claire quelle fort mon sentiment de toi.
Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.
上尉无意识地顺手翻看了一下这第三,顿时色苍…… ,这封信是用两张不同颜色的纸小心翼翼拼凑起的,是假货!
J'aimerais tout d'abord rectifier les propos de mon distingué collègue, et dire que la déclaration que ma délégation a faite le 27 janvier était une déclaration plénière officielle devant la Conférence du désarmement, dont le but était unique et très simple: permettre aux États d'en prendre connaissance et d'en disposer.
首先,我要纠正这位尊敬的同事的一个口误:我国代表团1月27日的发言是在全会上作出的,那是裁军谈判会议的一次正式会议,因很简单,是为了保证各国可以有记录在手边,以随时翻看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。