Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而放声大笑。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而放声大笑。
Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.
这些武器而转交给联科行。
Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.
而,们可向有关机构报告并附上任何建议。
Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.
记录是当时摘录、而报告给秘书长的。
Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.
另两人被转押至另一所监狱,而获释。
Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.
而将这些建议提交全体会议,供其赞同。
Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.
而签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。
Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.
合成气被送进交塔,而送至氨转器。
Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.
所以今天尽量避免冒失的行,三思而行总没有错。
Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.
只消假以时日,必定产生狂热情绪,而又坠入惶恐不安之中。
Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.
捐助者在7月份,而又于12月份都出现在华盛顿。
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.
而,其兄弟提出了另一份申请,附上了的病历档案为凭证。
Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.
该小组将起草适当的文件,而交由各会员国审查和批准。
Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.
而,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行。
En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.
由于许多人是回来处理房产而就永久离开,所以准确人数很难确定。
Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.
而两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。
La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.
前一种方法一直用于会议服务,而一种则用于其活。
Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.
一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,而在一片血泊中苏醒过来。
Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.
圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而将提交内阁。
L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.
而,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。