Le Kenya devait évaluer ses résultats au niveau international et le Gouvernement devait mettre en place un système clair de responsabilité.
肯尼亚应该从国际角度衡量其,并且确保在政府中建立起一个明确问责制度。
Le Kenya devait évaluer ses résultats au niveau international et le Gouvernement devait mettre en place un système clair de responsabilité.
肯尼亚应该从国际角度衡量其,并且确保在政府中建立起一个明确问责制度。
Ainsi, le système de responsabilisation du FNUAP est une chaîne continue de résultats qui va du PFP à la réalisation des produits.
因此,人口基金问责制度由一连串成果联结,从多年筹资框架延伸到每一个人工作。
Le Canada croit que le Conseil de sécurité et le Secrétariat ont fait preuve de la patience la plus méritoire pour accompagner toute évolution positive du processus de paix, dans l'espoir de débloquer la situation.
拿大认为,安全理事会和秘书处在促进和平进中每一个积极事态发展中都出值得赞耐度,希望取得突破。
Nous souhaitons également faire part de notre préoccupation devant l'impasse dans laquelle se trouve le Cycle de négociations commerciales de Doha, et nous appelons les pays industrialisés à faire preuve de plus de souplesse et de volonté politique en la matière.
我们也要对贸易谈判多哈回合陷入僵局示关切,呼吁工业化国家在这方面出更大灵活度和更强政治意愿。
En conclusion, les rapports sociaux de genre se traduisent par des différences d'accès au contrôle du pouvoir et il est nécessaire de circonscrire ces différences afin de permettre aux femmes autant qu'aux hommes de lutter contre la pauvreté et ses conséquences.
综上所述,性别间社会关系为对权力控制度差异,非常有必要限制这些差异,以便妇女和男子共同努力,为消除贫困及其后果做贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。