Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会圭亚那提交二定期报告表示满意。
Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会圭亚那提交二定期报告表示满意。
Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.
它表示二协定包机费率与原协定费率一样。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
二报告表示未能查明上述指控负有责。
Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.
我们秘书长关于联合国改革二报告表示欢迎。
Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.
他表示,奥地利代表二发言比一发言要准确。
Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.
委员会缔约国二定期报告提供丰富资料表示欢迎。
Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.
委员会感谢缔约国提交二、三和四合并定期报告,报告坦诚表示赞赏。
Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.
因此,我国代表二首脑会议召开表示欢迎。
Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.
自二世界大战结束以来,日本多正式表示愧疚和道歉。
Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.
这部分在提交二定期报告时委员会成员表示一些关切给予了答复。
En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.
因此,买方表示,他有权按受损货物价值抵消二付款。
Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.
日本同其他成员国一起向二世界大战所有受害者表示敬意。
Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和二反驳。
Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.
(2) 委员会欢迎比利时二定期报告,但报告迟交四年表示遗憾。
Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.
它们表示,在二高级别话筹备工作上,准备与秘书长通力合作。
Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.
塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正二报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注领域。
Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.
委员会在审议瑞士一和二合并定期报告时表示了类似关切。
Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.
有与会者表示认为,本款设想进行二资格审查,这与资格预审规定不相符合。
Je me réjouis que le Gouvernement burundais ait récemment mis en place un deuxième bataillon en renfort des forces de la Mission.
最近,布隆迪政府二派遣了一个营部队来扩充非索特派,我此表示欢迎。
Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.
然而,二定期报告(11页)重申了保留意见并未《公约》实质表示怀疑声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。