Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像了一样。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像了一样。
Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.
死亡原因主要是车祸、塌方、及被坠落物击中。
L'auteur, qui a tenté de se suicider par électrocution, a refait une tentative et présentait des symptômes se situant «aux extrêmes sur toutes les échelles d'évaluation de la dépression».
提交人曾企图自杀,并屡次重复这种企图,而且“在抑郁症的所有量表上指数都达到极端限度”。
Pour ce qui est de l'allégation de mauvais traitements contraires aux articles 7 et 10, l'État partie relève qu'un rapport sur cet incident a conclu que l'électricité a été coupée dans la salle des loisirs à Villawood à 9 heures, après que les détenus eurent menacé de s'électrocuter.
至于所受虐待违反第七和第十条的指称,约国说,事件调查报告查明,在有人威胁要自残之后,Villawood拘留中心娱乐室的源即在上午9时被切断。
Ces événements, qui ont été fermement condamnés par le Gouvernement ivoirien et le Secrétaire général de l'ONU en personne, ont été, il faut l'avouer, un électrochoc qui a permis de mesurer la fragilité du processus de paix et de réconciliation en cours en Côte d'Ivoire et d'apprécier l'importance qu'il y a, pour tous, d'appuyer fermement par des mesures et actions fortes, les efforts du Gouvernement en vue de la sortie de crise et de l'application de la feuille de route élaborée par le Groupe de travail international.
我们必须承认,那些受到科特迪瓦政府和秘书长本人坚的事件使我们像一样清醒地认识到,科特迪瓦的和平与和解进程仍然是脆弱的,并认识到我们所有人都必须采取有力的措施和行动,坚定地支持政府为了克服这个危机并实施国际工作组所拟定的路线图而正在作出的努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。