Certes, des dangers et des menaces demeurent.
诚然,危险和风险仍然存在。
Certes, des dangers et des menaces demeurent.
诚然,危险和风险仍然存在。
Il va sans dire que personne n'a le monopole de la souffrance.
诚然,并非仅一方苦。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁枪中射出?
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能巨大前景。
Certes, un tel acte de justice et de solidarité ne serait pas suffisant.
这样一种正义和支援之举诚然不够。
En fait, les causes de la situation actuelle sont intrinsèquement liées entre elles.
诚然,目前局势原因相互纠。
Il est vrai que le mois a été relativement calme.
诚然,这是相对平静一个月份。
Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.
诚然,行进图执行工作已经停顿。
Il ne sera certes pas aisé de réunir les conditions nécessaires au désarmement.
诚然,创造裁军所需条件并非轻而易举之事。
Ces dispositions peuvent certes, s'analyser comme une discrimination.
诚然,这些规定可以看作是一种歧视。
Le multilatéralisme est en effet la pierre angulaire de cette Organisation.
诚然,多边主义是本基石。
Il faut toutefois reconnaître que certains donateurs ont fait d'importants progrès.
诚然,一些捐助国已取得重大进展。
Certes, la révolution des moyens d'information et de communication favorise la révolution du savoir.
诚然,信息与通讯革命推动了知识革命。
Il est vrai que cette formule n'est pas entièrement satisfaisante.
诚然,这样安排并非十分令人满意。
L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.
诚然,建立国内存在要经过政府同意。
Bien entendu, tous ne sont pas aussi prospères.
诚然,并非所有国家都做很好。
Il est vrai qu'il existe encore des problèmes et des difficultés dans le processus d'inspection.
诚然,核查进程中也还有问题和困难。
Il est vrai que la lutte contre l'exploitation illégale n'est pas une tâche facile.
诚然,打击非法开采不是件容易事。
Certes, les besoins financiers nécessaires dépassent les moyens du Gouvernement.
诚然,财政方面要求超出了政府能力。
Certes, les problèmes liés au maintien de l'ordre en cas de rassemblement sont complexes.
诚然,集会监控所涉及挑战是复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。