On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚辨认出这一圆形脸部形状。
On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚辨认出这一圆形脸部形状。
On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
人们能够从他们条纹状,杂色外套,辨认出他们,从他们“(标志权)权杖,辨认出他们。
Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.
埋葬尸体人辨认出其中69具身份。
Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.
从颜色和背景很容易辨认出来。
La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.
据报道,辨认出尸体亲属参加了火化仪式。
Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.
如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。
Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.
葡萄牙报告说,在必要情况下对证人形象和声音进行处理以避免被辨认出来。
Même en tenant compte des coûts de démarrage, des avantages à court terme pourraient être tirés de l'expérience de certains orateurs.
即便在考虑到创办用时,仍然能从某些发言者经验中辨认出短期利益。
De même, il est souvent difficile de discerner les aptitudes réelles d'un adolescent et de dégager celles qu'il doit cultiver spécialement.
同样,现实中很难辨认出来这些未成年人现实中特长到底是在哪些方面,一遍让他们更好得在这个特殊方面发展。
Il a essayé de reconnaître un de ses proches et n'y arriva que grâce aux lunettes de vue que son parent portait.
他试图辨认他亲属,幸亏他父亲戴眼镜才辨认出来。
Tous les témoins ont confirmé la présence des armes, et certains ont été plus précis en identifiant des Kalachnikovs et des grenades.
所有目击者都证实看到了武器,有些人更准确地辨认出卡拉夫步枪和手榴弹。
Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.
还有若干抢劫人道主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
D'autres corps exhumés n'ont pu être identifiés immédiatement compte tenu de leur état de décomposition avancée mais une analyse de l'ADN sera effectuée.
挖掘出来其他尸体,由于腐烂程度较大无法立即辨认出来,尽管还将进行DAN检验。
Le seul témoin du crime était la fille des voisins, âgée de 5 ans, et elle était la seule à avoir identifié M. Khomidov comme étant le coupable.
该罪行唯一见证人,是邻居5岁女儿,而她是唯一辨认出Khomidov先生是罪犯人。
Grâce à lui, tu peux reconnaître le jour, le mois, la saison, et même la météo. Ainsi, tu apprends peu à peu à te repérer dans le temps.
有了日历,你可以辨认出日,月,季节甚至是天气情况,并同时慢慢地掌握在时间中给自己定位。
Le tribunal était composé de magistrats anonymes qui se tenaient derrière une glace spéciale afin de ne pas être identifiés et s'exprimaient dans des haut-parleurs qui déformaient leur voix.
法庭由秘密法官组成,这些法官躲在可以防止他们被辨认出来特别窗户后面并通过使声音失真扩音器讲话主持审问程序。
De surcroît, les délégations ont souscrit à la suggestion portant sur l'établissement de rapports communs, même si les contributions spécifiques des uns et des autres ne pouvaient plus être identifiées.
另外,代表团支持捐助方接受统一报告形式建议,尽管特定捐款将无法辨认出来。
La souffrance est notre plus fidèle amie. Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!
痛苦是我们最忠实朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,甚至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密拥抱,我们便可以轻易辨认出她!
Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.
威特运用若干在伊拉克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用学方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人遗骨。
La structure d'Al-Qaida et l'absence de tout système de commandement et de contrôle centralisé et soudé font qu'il est extrêmement difficile d'identifier et de surveiller ses membres et les entités qui composent l'organisation.
由于“基地”组织形态和结构,因为它缺乏任何集中式紧密指挥和控制系统,所以极难以查出和辨认出个人成员和构成单元实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。