Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念应该是公共生活的一特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提人的智力水平和加强道德观念的向,由于使用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危险性,联合国应该提醒公众注意这问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重的是加强对奥林匹克道德观念的遵守,特别是需公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有的道德观念、坚强的毅力和杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各面的尚的道德观念,以实现一道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重的全球道德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力的道德观念,才能缔造一未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。