Les femmes de 15 à 30 ans utilisent le plus souvent la pilule (43 %), suivie du préservatif (32 %).
30岁妇女最常使用是避药(43%),其次是避套(32%)。
Les femmes de 15 à 30 ans utilisent le plus souvent la pilule (43 %), suivie du préservatif (32 %).
30岁妇女最常使用是避药(43%),其次是避套(32%)。
Les plus courants sont la pilule contraceptive et les dispositifs intra-utérins.
最常用避药具是避和宫内避。
Elle risque même de compromettre les bénéfices tirés de la vente de la pilule et des autres moyens de contraception.
实上,这威胁到从避药和其他避用品销售中获得利润。
Une étude récente menée à l'université d'Oxford a démontré qu'il y avait des preuves « irréfutables » que son utilisation accroissait ce risque.
牛津大学最近进行研究表明,“无可辩驳”证据显示,患子宫颈癌可能性随着使用避药而增加㈠。
Les femmes peuvent toutefois utiliser librement d'autres formes de contraception, telles que la pilule et les injections, sans le consentement du mari.
不过,妇女可不经丈夫同意自由采取其他避形式,如口服避药及注射避。
Parmi les femmes et les hommes mariés, la pilule est la méthode la plus connue; les préservatifs et les contraceptifs injectables sont aussi bien connus.
新婚夫妇所了解最佳避方法是避药,另外注射针剂和避套也是熟悉方法。
Diverses méthodes contraceptives sont utilisées, et notamment la pilule anticonceptionnelle (26,8 %), la stérilisation féminine (22,6 %), les injections (22,0 %), le préservatif (1,7 %) et la stérilisation masculine (1,2 %).
使用避方法有若干种,最常见有避药(26.8%)、女性绝育(22.6%)、注射(22.0%)、避套(1.7%)以及男性绝育(1.2%)。
Cela est évidemment faux vu que l'action du stérilet et celle des hormones (estrogène et progestérone) contenues dans la pilule contraceptive ont un effet direct sur l'endomètre.
这是大错特错,因为宫内避、“避药”所性激素和黄体酮直接对子宫内膜产生影响。
Les autorités sanitaires devraient donc apposer des mises en garde sur les boîtes de pilules, comme elles en apposent déjà dans de nombreux pays sur les produits du tabac.
就像许多国家处理烟草产品做法一样,应在“避药”上加上政府健康警告。
À ces conséquences psychologiques s'ajoutent des conséquences physiques : la « pilule », en accélérant le vieillissement du col de l'utérus, amoindrit la fécondité et accroît le risque de cancer du col.
除这些心理伤害外,还有对身体造成实际伤害:“避药”造成子宫颈老化,降低了怀机率,而且增加患子宫颈癌危险。
Les femmes attribuent les « échecs » à une utilisation incorrecte de la méthode ou à un problème survenu lors de son utilisation : oubli de pilule, rupture de préservatif, échec des méthodes naturelles.
妇女们将避“失败”归咎于某种避方法使用不当,或者使用过程中突发某个问题:忘记服用避药,避套破裂,自然避法失效。
Les évaluations des programmes réalisés dans les pays du groupe KATTUK ont fait ressortir une augmentation de 32 % du taux d'utilisation de la pilule contraceptive et des dispositifs intra-utérins (DIU) au Kazakhstan.
对吉尔吉斯斯坦、阿塞拜疆、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦和哈萨克斯坦国别方案进行评价显示,在哈萨克斯坦,避药和子宫环普及率增加了32%。
Les tribunaux ont pris une importante décision dans l'affaire Schering do Brasil, une société pharmaceutique qui a distribué une série de pilules anti-abortives sans principe actif, causant ainsi des grossesses chez une douzaine de femmes.
在涉及一家销售了一批不有效成分避药并且造成十多名妇女怀医药公司Schering do Brasil案件中,司法机构做出一项重要决定。
Pendant cette période, le Gouvernement a adopté des politiques favorables aux personnes qui utilisent des méthodes contraceptives : par exemple, on donne trois jours de congé après la mise en place d'un stérilet, des pilules contraceptives gratuites, une allocation de 100.000 dôngs et sept jours de congés en cas de stérilisation.
同时,政府采取鼓励人民采取避措施政策,例如:塞入宫内避装置后有三天休假;免费供应避药;绝育情况给10万越南盾外加7天休假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。