Dans les nouvelles professions, les Sims continueront à obtenir des promotions comme dans les anciennes carrières.
在新职业,模拟人生将继续推动在旧采场。
Dans les nouvelles professions, les Sims continueront à obtenir des promotions comme dans les anciennes carrières.
在新职业,模拟人生将继续推动在旧采场。
La demande intérieure d'explosifs en Somalie provient essentiellement des carrières et du secteur du bâtiment.
索马里国内对炸药求主要来自采场建筑公司。
Il propose d'éliminer les matériaux traités dans les carrières et bassins existants à proximité des gisements de pétrole.
它建议将经过处理物质填入到油田附近现有采场井坑中。
Par ailleurs, la Mission aide la Holderbank à disposer d'une carrière de pierre à chaux pour alimenter la cimenterie Sharr.
特派团并正帮助Holderbank获得一个向Sharr水泥厂供货所灰岩采场。
Elle favorise la criminalité internationale organisée et en particulier la traite des enfants utilisés comme main d'œuvre dans les carrières.
非法开采自然资源会导致环境恶化,助长国际有组织犯罪,特别是助长贩运儿童作为采场劳工行为。
Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.
自1978年以来,Edward Burtynsky选择主题包括矿山、露天采场、回收工厂、油矿井、油提炼厂造船厂。
Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.
此外,现在有人提议将以色列固体垃圾倾倒在纳布卢斯区阿布舒舍采场。
La proposition des cinq Ambassadeurs reste la carrière dans laquelle nous devons choisir les pierres nécessaires à l'édification de notre programme de travail.
五大使提案是一座“采场”,我们应该从中挑选建造工作方案所要块。
On s'attend en outre à ce que l'aménagement de vastes carrières à proximité d'Avnei Hefetz et au sud d'Ofra pose un autre grave problème.
预见另一个重要问题是在HefetzOfra建造大型采场。
Monsieur Stojanovic, qui était père de deux enfants, résidait à Gnjilane, où il était employé à des travaux de dragage dans la carrière locale.
Stojanovic先生是格尼拉奈一个居民,在当地一个采场做挖泥工,育有两个孩子。
De même, les installations de transformation en surface allaient des appareils de concassage et de criblage en carrière aux grands concentrateurs complexes de minerais sulfurés.
同样,地表加工设施也有很大差别,从采场碎筛选作业到非常复杂硫化物浓缩。
Au terme de sa première année de fonctionnement, la nouvelle usine de concassage de Pony's Pass Quarry a produit environ 75 000 tonnes d'agrégats de haute qualité.
Pony's Pass采场新设加工厂已完成第一个全年生产,生产了约75 000吨高质量混凝料。
La visite des cimenteries susmentionnées avait pour objet de vérifier les quantités de matières explosives HMX qui sont utilisées dans les carrières de pierres souterraines dans l'industrie du ciment.
视察上述水泥厂是为了核查水泥工业采场炸所用(环)四亚甲基四硝胺爆炸物数量。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采场为上述道路施工过程中开采地段。中国水电集团提供开采地段计划以便我方设计参考。
C'est en voulant échapper à cette servitude que les Kols se sont retrouvés pris au piège d'une seconde servitude, celle imposée par les entrepreneurs des carrières de pierres de la région, les thekedars.
但是在努力逃脱这类奴役同时,Kol人又陷入了该地区采场主thekedars另一种类型奴役。
Régulièrement et publiquement, le réseau fait le commerce des explosifs en proclamant à tort que ces derniers servent exclusivement à abattre des roches dans des carrières pour en extraire des matériaux de construction.
这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破块,用于采场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。
Toutefois, l'intervenant a exprimé son inquiétude face à des actions violentes de vengeance organisées par les entrepreneurs; ces actes risquent de porter atteinte aux quelques avancées réalisées par les Kols dans la région.
但是,她对采场主组织报复性暴力行动表示关注,这些行动危及到Kol人至今为止在该地区争得一点点好处。
Toutefois, le Rapporteur spécial doute que les prisonniers des camps de travail puissent réellement beaucoup bénéficier de ces dernières améliorations, étant donné le travail extrêmement pénible et éprouvant qu'ils exécutent dans les carrières.
但特别报告员无法肯定,劳改营里犯人由于在采场里从事极为疲劳繁重工作,是否能够由于最近采取改进措施而得到实际好处。
Les agents du Ministère de l'environnement surveillent sans cesse quelque 525 conteneurs pleins d'amiante stockés dans la carrière de la baie de Bailey et à l'ancienne base navale des États-Unis de South Side, à St.
环境官员不断对停放在Beiley湾采场圣戴维边老美国海军基地大约525个装满了棉集装箱进行监测。
Toutefois, refusant d'accepter cette situation comme une fatalité, les Kols se sont organisés en plusieurs "groupes d'auto-assistance" en vue de faire face aux entrepreneurs afin d'obtenir la possibilité de louer, en vue de leur exploitation, des mines et des carrières.
但是,Kol人并不宿命地接受这种状况,他们组成了许多自助小组,努力通过租用矿场采场为自己谋利来对付采场主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。