L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.
阿波罗11号的宇航员们聚集在一起共庆登月40周年。
L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.
阿波罗11号的宇航员们聚集在一起共庆登月40周年。
La plaque laissée par les premiers hommes à fouler le sol lunaire, l'équipage d'Apollo 11, porte l'inscription suivante : "Nous sommes venus en paix au nom de l'humanité tout entière".
阿波罗11号宇航员—— 踏足月球的首批类—— 留下的牌道“我们为类为和平而来”。
Cette région est restée un théâtre d'opérations important pour l'UNITA, sous la direction du général Pedro Apolo Yakuvela, haut commandant de l'UNITA dans la région du nord.
该区域仍然是安盟的一个重要区,其领导是安盟在北方的高级指挥官佩德罗·阿波罗·雅库维拉将军。
À Kampala, il s'est entretenu avec le Président Yoweri Museveni, le Premier Ministre Apolo Nsibambi et le Ministre chargé des secours, de la préparation aux catastrophes et des réfugiés, M. Tarsis Kabwegyere.
在坎帕拉,代表会见总统约韦里·穆塞韦尼,总理阿波罗·恩斯班比以及救济、备灾及难民事务部部长Tarsis Kabwegyere。
Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.
在联合制止恐怖主义的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的员参与阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全出贡献。
Je suis situé dans le département allée 328 Sud-Ouest de l'Institut de fleurs qui sont Athènes, du Nord Apollo marché aux fleurs il, possède un riche matériel de pépinière, des fleurs ressources.
我处地处328过道南,西有雅典那花卉研究所,北有阿波罗花卉交易市场,有着丰富的苗木,花卉资源。
Quelque 2 000 membres des forces canadiennes sont déployés dans le cadre de l'opération Apollo de la campagne de lutte contre le terrorisme lancée par la coalition, et ils se voient confier des missions diverses telles que la protection des forces et l'assistance au déminage, ainsi que des opérations de combat contre les dernières poches de résistance des Taliban et d'Al-Qaida.
约2 000名加拿大部队员为打击恐怖主义联合役的阿波罗行动的一部分而部署,并肩负着多重使命,包括部队保护、排雷援助和打击塔利班和凯达抵抗运动残余部分的行动。
Compte tenu du développement de l'exploration spatiale, et en particulier du regain d'intérêt dont la Lune fait l'objet comme une première étape de l'exploration, il est nécessaire d'envisager sous un nouvel angle d'idée de protéger des régions désignées de ces corps du système solaire, soit en raison de leur importance historique, culturelle et environnementale (comme les sites d'alunissage des missions Apollo, Surveyors et Lunakhod) soit parce qu'il existe de bonnes raisons de vouloir protéger certaines régions d'intérêt scientifique.
鉴于空间探索的发展,特别是由于们对月球有新的兴趣,欲将其为探索的第一个阶段,有必要对保护太阳系中此类天体指定区域的构想采取新的态度,其原因或是因为它们在历史、文化和环境的意义(如阿波罗号、勘测者号和Lunakhod号月球探测车在月球着陆的地点),或是因为有充分的理由保护某些有科学意义的区域。
Toutefois, une question spécifique s'est posée quant à la juridiction et au contrôle de l'objet spatial et ce dans le cadre de l'Accord sur le Spacelab, conclu par les États-Unis d'Amérique et les États membres du CERS lors de la participation de l'Europe au programme post-Apollo des États-Unis: le Spacelab était-il un objet spatial immatriculable et, dans l'affirmative, par quel État européen (le Spacelab tirant ses ressources de la navette, il n'était pas considéré par les autorités des États-Unis comme étant susceptible d'immatriculation)?
然而,根据《美利坚合众国与欧洲空间研究组织成员国之间有关空间实验室的协定》,在欧洲参与美国后阿波罗计划的情况下,在空间物体的管辖和控制方面产生的一个具体问题是,空间实验室是否是一个需要登记的“空间物体”,如果是,由哪个欧洲国家登记(利用Shuttle的资源,美国认为不须登记)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。