有奖纠错
| 划词

Meine Ehe war leider nicht stabil.

可惜婚姻不稳固。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.

安理会还注意到,这些国家安全局势保持总体稳定,但仍然很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Das Preisniveau bleibt weiterhin stabil.

物价(水平)继续保持稳定.

评价该例句:好评差评指正

Die Getreidepreise bleiben stabil.

粮食价格保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein ernsthaftes Eintreten für ein stabiles, sicheres und prosperierendes Libanon.

“安全理事会重申它对一个稳定、安全和繁荣黎巴嫩重大承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das Haus ist stabil gebaut.

这幢房子盖得坚固。

评价该例句:好评差评指正

Hier ist ein stabiler Stahlbau.

这是一个牢固钢结构。

评价该例句:好评差评指正

Ein stabiles und sicheres Umfeld in Somalia ist eine unerlässliche Voraussetzung für den künftigen Erfolg des nationalen Aussöhnungsprozesses.

索马里民族和解进程今后要取得成功,就必须有稳定和安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, auf Dauer einen ausreichenden und stabilen Zufluss privater Finanzmittel in die Entwicklungs- und Übergangsländer sicherzustellen.

强调必须一直有数量充足私人资金稳定地流入发展国家和转型期经济国家。

评价该例句:好评差评指正

Unseres Erachtens sollte daher die Generalversammlung für eine ausreichende Ausstattung der Gruppe mit Finanzmitteln und Ressourcen sorgen, um stabile Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.

认为,大会应向该股提供充足资金和资源确保稳定工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.

惟有参与伙伴不仅是提出承诺而是进而采取行动,全非洲人民才能够期望有一个经济上健全、环境上可持续、和平未来。

评价该例句:好评差评指正

Der rasche Einsatz von Ressourcen in Situationen, in denen es weder grundlegende Infrastrukturen noch stabile Verwaltungsstrukturen gibt, ist mit hohen Risiken behaftet.

在一个不具备基本设施支助或有效率行政机构环境迅速部署资源必然存在着巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass einige Teile Somalias zwar nach wie vor nicht stabil sind, dass jedoch in maßgeblichen Landesteilen weiterhin relative Stabilität herrscht.

“安全理事会注意到,虽然索马里一些地区仍然不稳定,但该国大部分地区继续保持相对稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一个稳定行动区,可供国际社会作为基础来致力于重新启动政治进程,最终实现永久停火。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder müssen ihre Bemühungen um die Schaffung eines stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehören.

国必须继续努力,创造稳定和可预测投资环境,妥善执行合同并尊重产权。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Großmächten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden.

导致第二次世界大战动因和张力已被化解,大国之间战争得避免,欧洲出现了稳定和平。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定业务活动,监督厅查明,外地管理部门有时候是非正规合同雇佣人员。

评价该例句:好评差评指正

Von Afghanistan bis Irak, vom Kaukasus bis zum Balkan, in West- wie in Ostafrika ist die Entwicklung krimineller Organisationen ein Hindernis für die Herbeiführung stabiler und wohlhabenderer Gesellschaften.

从阿富汗到伊拉克,从高加索到巴尔干,无论是在西非还是东非,有组织犯罪发展都对建立稳定和更繁荣社会努力形成障碍。

评价该例句:好评差评指正

In den Industrieländern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist während des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.

工业化世界为减少需求所做国家努力也同样收效甚微,在过去十年,吸食鸦片和海洛因总人数依然没有多少变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen erfordert zum großen Teil keine zusätzlichen Mittel, doch müssen die Konfliktpräventionsmaßnahmen der Vereinten Nationen auf eine stabilere und berechenbarere finanzielle Grundlage gestellt werden.

虽然本报告所列大多数建议不需要新资源,但需要将联合国预防冲突活动置于更为稳定、更可预测基础之上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gemindert, Gemini, Geminiprojekt, Gemisch, gemisch b: 80 vol.-% erstbetriebsmotorenöl, Gemisch Einlaßorgane, Gemisch Grundabstimmung, Gemischabänderung, Gemischabmagerung, Gemischabweichung, gemischabweichungen, Gemischanfettung, Gemischanforderung, Gemischanlassung, Gemischanpassung, Gemischanreicherung, Gemischanreicherungsfaktor, Gemischansaugung, Gemischanteil, Gemischanwärmung, Gemischaufbereitung, Gemischaufbereitungssystem, Gemischaufheizung, Gemischausgleichdüse, Gemischaustritt, Gemischaustrittsbohrung, Gemischbauweise, Gemischbeheizung, Gemischbewegung, Gemischbildangsanlage, gemischbildner, gemischbildners, Gemischbildung, Gemischbildungen, Gemischbildungsablauf, Gemischbildungsanlage, Gemischbildungsarbeit, Gemischbildungsart, Gemischbildungsbedingungen, Gemischbildungsenergieträger, Gemischbildungsgeschwindigkeit, Gemischbildungskammer, Gemischbildungsmechanismus, Gemischbildungsmodell, Gemischbildungsmöglichkeit, Gemischbildungssystem, Gemischbildungsverfahren, Gemischbildungsverhältnisse, Gemischbildungsvorgang, Gemischbildungsvorrichtung, Gemischcharakteristik, Gemischdosierung, Gemischdosierungsorgan, Gemischdrossel, Gemischdrosselklappe, Gemischdrosselung, Gemischdruck, Gemischeinlaß, gemisch-einlaßorgane, Gemischeinlaßventil, Gemischeinstellschraube, Gemischeinstellung, Gemischentflammung, Gemischfehler, Gemischgewicht, Gemisch-Grundabstimmung, Gemischheizwert, Gemischhomogenisierung, Gemischkammer, Gemischkomponente, Gemischkonzentration, Gemischkorrektur, Gemischkühler, Gemischkühlung, Gemischliefergrad, Gemischmenge, Gemischprüfgerät, Gemischpumpe, Gemischqualität, Gemischregelung, Gemischregelventil, Gemischregler, Gemischregulierschraube, Gemischregulierventil, Gemischrest, Gemischschichtung, Gemischschichtungsverfahren, Gemischschmierung, Gemischspülung, Gemischstärke Meßinstrument, Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem, Gemischtbauweise, gemischte Verschmutzungen, Gemischtemperatur, gemischter Äther (=unsymmetrischer Äther), gemischter Rost, gemischter Salat, gemischtes Doppel, gemischtes hackfleisch, gemischtes Keton, gemischtes Produktionsprogramm, Gemischtgas, Gemischtkokille, gemischtkonfessionell, Gemischtpbasekrackverfahren, Gemischtphase-Crackprozess, Gemischtphasecrackung, Gemischtphasekrackanlage, Gemischtphasekracken, Gemischtphase-Prozess, Gemischtransport, gemischtrassig, Gemischtströmung, Gemischturbulenz, Gemischtwaren, Gemischtwarenhandlung, gemischtwirtschaftlich, Gemischüberfettung, Gemischverdichtung, Gemischverhältnis, Gemischversorgung, Gemischverteiler, Gemischverteilung, Gemischvertrimmung, Gemischvorwärmung, Gemischvorwärmungsraum, Gemischwarenhandlung, Gemischwärmer, Gemischwolke, Gemischzuführung, Gemischzugänglichkeit, Gemischzündgrenze, Gemischzündung, Gemischzusammensetzung, gemischzusammensetzung:, Gemischzustand, gemittelt, gemittelten, Gemme, Gemmer Lenkung, Gemmer-Lenkung, Gemmoglyptik, Gemmologie, Gemmotherapie, Gemmula, Gemngesaat, gemocht, gemodelt, gemolken, gemoppelt, Gemotze, GEMS, Gemsbart, Gemsbock, Gemse, gemsfarben, gemsfarbig, gemsgeiss, Gemshorn, Gemsleder, Gemstoff, Gemswurz-Greiskraut, gemuff, Gemünden am Main, Gemunkel, Gemurmel, Gemüse, Gemüseanbau, Gemüsebanane, Gemüsebeet, Gemüsebeilage, Gemüseerntemaschine, Gemüseeule, Gemüsefeld, Gemüsefrau, Gemüsegarten, Gemüsegärtnerei, Gemüsegeschäft, Gemüsehändler, Gemüsekohl, Gemüsekonserve, Gemüsekonserven, Gemüsekonservenfabrik, Gemüseladen, Gemüsemais, Gemüsemarkt, Gemüsepflanzen, Gemüseplatte, Gemüsesaft, Gemüsesalat, Gemüseschäler, Gemüseschälmaschine, Gemüsesuppe, Gemüsesuppen, gemüßigt, gemusst, Gemüt, gemütlich, Gemütlichkeit, gemütlos, Gemütsanlage, gemütsarm, Gemütsarmut, Gemütsart, Gemütsbewegung, Gemütserregung, Gemütskräfte, gemütskrank, Gemütskrankheit, Gemütslage, Gemütsleben, Gemütsmensch, Gemütsruhe, Gemütsstimmung, Gemütstiefe, Gemütsverfassung, gemütsvoll, Gemütszustand, Gen, gen, gen Osten, Gen., Gena, genadelt, genähert, Genamplifikation, genannt, genant, Genaralkonferenz, Genaralkonsul, genarbt, genarbte, genarbte Folie, genarbte seite unten, genas, genäschig, genäse, genau, genau genommen, genau I, Genauauswertung, Genaubohrung, Genaubrennschneiden, genauere, genaugenommen, Genaugießen, Genaugießverfahren, Genauguß, Genaugußherstellung, Genaugußteil, Genauigkeit, Genauigkeiten, Genauigkeitsabfall, Genauigkeitsalgorithmus, Genauigkeitsanforderung, Genauigkeitsangabe, Genauigkeitsanspruch, Genauigkeitsbereich, Genauigkeitsbetrachtung, Genauigkeitsbeurteilung, Genauigkeitsbewertung, Genauigkeitsdiagramm, Genauigkeitsdiskussion, Genauigkeitsdrehmaschine, Genauigkeitseinbuße, Genauigkeitseinschätzung, Genauigkeitsfertigung, Genauigkeitsgewinde, Genauigkeitsgrad, Genauigkeitsgrenze, Genauigkeitsgröße, Genauigkeitsklasse, Genauigkeitskontrolle, Genauigkeitskoordinatenbohrmaschine, Genauigkeitskriterium, Genauigkeitsmaschine, Genauigkeitsmaß, Genauigkeitsmaße, Genauigkeitsmaßstab, Genauigkeitsmessung, Genauigkeitsniveau, Genauigkeitsprüfung, Genauigkeitsschätzung, Genauigkeitsschleifmaschine, Genauigkeitsschmieden, Genauigkeitssteigerung, Genauigkeitssteuerung, Genauigkeitsstufe, Genauigkeitsunterschied, Genauigkeitsuntersuchung, Genauigkeitsverbesserung, Genauigkeitsverhältnis, Genauigkeitsverlust, Genauigkeitsvoranschlag, Genauigkeitsvorbetrachtung, Genauigkeitswalzfräser, Genauigkeitszahl, Genaulänge, genaulaufend, Genauschmiedehammer, Genauschmieden, Genauschmiedestück, Genauschmiedeteil, Genauschmiedetoleranz, genauso, genauso lange, genauso wie, Genauwert, genauwerte, Genbank, Gencode, Gend, Gendamerie, Gendarm, Gendarmerie, Gender, GenDir, Gene, Gene Hackman, Genealität, Genealoge, Genealogie, genealogisch, Genealvollmacht, genehm, genehmigen, genehmigen spezial, Genehmiger, genehmigt, Genehmigtes Kapital, Genehmigung, genehmigung von erstlieferung und änderung nach vw 011 55., Genehmigungen, Genehmigungs Vermerk, Genehmigungs Zeichnung, Genehmigungsantrag, Genehmigungsbehörde, Genehmigungsbescheid, Genehmigungsbescheinigung, Genehmigungsdatum, Genehmigungskompetenz, Genehmigungsnummer, Genehmigungspflicht, genehmigungspflichtig, Genehmigungsprüfung, Genehmigungsverfahren, Genehmigungs-Vermerk, Genehmigungszeichen, Genehmigungs-Zeichnung, geneigt, Geneigtheit, Genenal Motors Argentina S.A., Genenal Motors Canada Ltd., Genenal Motors Corp.(GM), Genenal Motors de Mexico S.A., Genenal Motors do Brasil Ltda, Genenal Motors Espana, Genenal Motors Malaysia S.A., Genenal Motors of South African Ltd., Genera, Generaklausel, General, General-, general knowledge, general meeting, General Motors, general sale, Generalabfrage, Generalabkommen, Generaladmiral, Generaladresse, Generalagent, Generalagentur, Generalaggregat, Generalamnestie, Generalangriff, Generalarzt, Generalaufnahme, Generalauftrag, Generalbass, Generalbeichte, Generalbrechnung, Generalbundesanwalt, Generaldebatte, Generaldirektor, Generaldirektor/in, Generaleinfallen, Generalfallen, Generalfeldmarschall, Generalfragen, Generalgouverneur, Generalhandel, Generalin, Generalindex, Generalinspekteur, Generalintendant, Generalisation, generalisieren, generalisiert, Generalisierung, Generalissimus, Generalist, Generalität, Generalkapitel, Generalklausel, Generalkommando, Generalkonsul, Generalkonsulat, Generalleutnant, Generallinie, Generallizenz, Generalmajor, generalmanagement, Generalmanager, Generalmusikdirektor, Generalnenner, Generaloberst, Generalpause, Generalplan, Generalpolice, Generalprobe, Generalprokura, Generalquittung, Generalrang, Generalregister, Generalreparatur, Generalsekretär, Generalstaaten, Generalstaatsanwalt, Generalstab, Generalstabschef, Generalstabskarte, Generalstabsoffizier, Generalstreichen, Generalstreik, generalüberholen, Generalüberholung, Generalunkosten, Generalunternehmer, Generalverpfändung, Generalversammlung, Generalversicherung, Generalvertreter, Generalvertretung, Generalvollmacht, Generation, Generationen, Generationenbilanzierung, Generationenkonflikt, generationenlang, Generationenwechsel, Generationscomputer, Generationsdauer, Generationskluft, Generationskonflikt, Generationsproblem, Generationsrate, Generationswechsel, generativ, Generativität, Generator, Generator Ansaugluft Temperatur, Generatorabzweig, Generatoraggregat, Generatoranlage, Generator-Ansaugluft-Temperatur, Generatorbetrieb, Generatorbrikett, Generatordrehzahl, generatoren, Generatorerregung, Generatorfilter, Generatorgas, Generatorgasanlage, Generatorgaserzeuger, Generatorgasfahrzeug, Generatorgasmotor, Generatorgaswagen, Generatorgehäuse, Generatorgruppe, generatorhalter, Generatorklemme, Generatorkohle, Generatorkontrollampe, Generatorkontrolle, Generatorkraftwagen, Generatorkurve, Generatorläufer, Generatormotor, Generatorphase, Generatorprogramm, Generatorregler, Generatorrotor, Generatorschlupf, Generatorschutzeinrichtung, Generatorspannung, Generatorsteuerungstafel, Generatorstromabgabe, Generatorteer, Generatorwelle, Generatorwirkungsgrad, Generatorzelle, generell, generieren, Generierung, Generierungen, generisch, generös, Generosität, generous, genervt, Genese, genesen, Genesende, Genesende(r), Genesender, Genesis, Genesung, Genesungen, Genesungsheim, Genesungsprozess,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Der Rohmaterialmarkt ist zur Zeit nicht stabil.

当今的原材料市场并不是很稳定。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Vielleicht war ihre Gesellschaft zu stabil oder nicht kreativ genug.

也许他们的社会过于稳定,或者不够有创造力。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Sehr stabil. - Stabil. (lacht) Vielen Dank fürs Zuschauen.

很稳。 - 稳的。(笑)看。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Von der stabilen Rente bis zum gerechteren Gesundheitssystem.

稳定的养老金以及更公平的医疗体系。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Dafür brauchen wir eine stabile App und zusätzliche Arbeitskräfte.

因此我们需要一个稳定的App, 还需要有员工。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Oder aber auf einer stabilen und sicheren Brücke.

要么在一座稳固而安全的桥上。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Darüber ist der Boden schön stabil und gegen Erosion geschützt.

上面的土壤非稳固,可以防止水土流失。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Je, wie schaffe ich eben das, diese Verknüpfung so stark und so stabil wie nur möglich ist.

那要我怎么做呢?才能尽可能地牢固和稳定地建立联系。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Eselsbrücke hilft mir dabei effektiv eine stabile Verknüpfung herzustellen.

用这种以及术就可以很有效地建立一个稳定地联系。

评价该例句:好评差评指正
德语 2

Eine Ehe ist stabiler und sie gibt Sicherheit, besonders den Frauen.

婚姻应该更稳定,且能提供安全,尤其是对女性而言。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dass eine solche Erdaufschüttung stabil sein muss, versteht sich von selbst.

这样的土地堤坝必须是稳固的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sogar so stabil, dass sie auch außerhalb eines Neutronensterns bestehen könnte.

它是如此稳定,以至于也可能存在于中子星之外。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die stabile Entwicklung des Im- und Exports soll gefördert werden.

推动进出口稳定发展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Als die Arbeiten 1272 wieder begannen, stand das Fundament auf stabilerem Boden.

当 1272 年再次开工时,地基已经比较稳固了。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Mit Jugendlichen, denen noch keine so stabile Startrampe ins Leben gelegt wurde.

与那些还没有一个稳定状态的青少年打交道。

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

Der ist schön stabil, hat vier Rollen und man kann ihn ganz bequem aufrecht schieben.

它很坚固,有四个轮子而且你可以轻松地垂直移动。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Die politische Situation dort ist jetzt nicht stabil deshalb gehen wir auf Nummer Sicher.

近年来那里的政局不是很稳定,我们还是稳妥些好。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einen Vorteil haben diese Meere: Die Umgebung ist extrem stabil.

这种海洋有一个优势:环境极其稳定。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber nur die Up-Quarks und die Down-Quarks bilden stabile Verbindungen. Nämlich als Protonen und Neutronen.

但只有上夸克和下夸克能形成稳定的化合物。即作为质子和中子。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Federeinrichtung kann gesperrt werden um das Geschütz während des Schusses stabil zu halten.

弹簧装置可以被锁定,以便在射击时保持火炮的稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geopolitisch, Geopotential, Geopsychologie, geordert, geordnet, geordnete Füllung, geordnetes Paar, Georg, Georg-Büchner-Preis, George,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接