有奖纠错
| 划词

El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.

巴西《全面禁试条约》的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Siempre he sostenido decididamente que el elemento fundamental de nuestras inquietudes en materia de seguridad deben ser las personas.

必须将人民置于安全关切的核心。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha abogado por su eliminación y por el desarme general y completo bajo una estricta y eficaz verificación internacional.

古巴严格和有效监督下销毁这些武器并全面彻底裁军。

评价该例句:好评差评指正

Egipto también ha pedido sistemáticamente que se reforme el Consejo de Seguridad con miras a adaptarlo a las necesidades de nuestro mundo en constante cambio.

埃及安全理事会改革,以使安理会适应我们不断变化世界的需求。

评价该例句:好评差评指正

Primero, en lo que respecta a la preservación del proceso intergubernamental, desde hace mucho tiempo sostenemos que al Consejo debe asignársele un papel más prominente en la promoción del desarrollo social y económico.

关于保持政府间进程,我们,在促进社会和经济发展面,应该让理事会发挥一种更突出的作用。

评价该例句:好评差评指正

Rusia ha propugnado sistemáticamente un mayor acceso de los Estados Partes en el Tratado a las ventajas del uso de la energía nuclear con fines pacíficos y una mayor cooperación internacional en ese sentido.

俄罗斯联邦扩大《不扩散条约》成员获得和平利用核能的益处,并促进这面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación siempre ha sido de la opinión de que el embargo contra Cuba atenta contra la letra y el espíritu de la Carta de la Naciones Unidas, el derecho internacional y la Declaración del Milenio.

代表团,对古巴的封锁违反了《联合》、法和《千年宣言》的文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

Como Estado Miembro que sistemáticamente ha pedido que haya una interrelación mayor, más frecuente y más fluida entre el Consejo y los demás órganos principales de las Naciones Unidas, evaluamos con satisfacción particular la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz.

加强安理会与联合其他要机关之间的互动,增加互动频率,使其更加流畅,作为这样一个会员,我对设立建设和平委员会感到特别满意。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha defendido el criterio de que los controles de exportación e importación de tecnologías de doble uso no son un fin en sí mismo sino una herramienta útil que poseen los Estados para impedir el desvío de esos avances científicos y tecnológicos hacia fines militares.

古巴两用技术的进出口管制标准不是以本身为目的,而是各所拥有防止这些科技进展被转用于军事目的的有用手段。

评价该例句:好评差评指正

Tayikistán ha abogado sistemáticamente por que las Naciones Unidas desempeñen un papel mayor como foro central internacional destinado a encontrar un enfoque general común con respecto a los problemas de desarrollo en todos los países, prestando al mismo tiempo atención a las condiciones concretas de cada uno de ellos.

塔吉克斯坦进一步加强联合作为中心论坛的作用,找到所有家发展问题的共同整体解决办法,并且在这样做的同时注重每个家的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Conforme al principio de la equidad, China ha sostenido siempre que al abordarse los problemas del Oriente Medio debe tenerse presente el espíritu de reconciliación, convencida de que "la armonía es preciosa", y opina que la negociación de la paz es la única opción viable para solucionar la cuestión del Oriente Medio.

从公正的立场出发,中应本着“和为贵”的和解精神来解决中东问题,认为和平谈判是解决中东问题的唯一正确选择。

评价该例句:好评差评指正

China siempre ha propugnado y apoyado el uso activo de las Naciones Unidas y, en particular, de su Consejo de Seguridad como medio para solucionar la cuestión del Oriente Medio y, en cumplimiento de su responsabilidad con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, para calmar la violencia entre Israel y Palestina y mantener la paz y la seguridad en la región del Oriente Medio.

并支持联合,特别是安理会对解决中东问题发挥积极作用,在平息以巴冲突、维护中东地区和平与安全面,履行《联合》赋予的职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一文钱, 一问三不知, 一问一答, 一窝, 一窝蜂, 一窝狼崽子, 一窝小鸟, 一窝幼雏, 一窝仔, 一无是处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Siempre hemos pregonado la solución pacífica de cualquier controversia.

贯主张过和平手决任何争端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下, 一线, 一线光明, 一线生机, 一线希望, 一厢情愿, 一向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接