Tuvo un gesto generoso y perdonó a todos.
他宽宏大原谅了大家.
La repercusión de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo se puede y se debería aumentar mediante un incremento sustancial de su financiación de forma previsible, continua y garantizada, acorde con las necesidades de los países receptores.
联合国系统业务活动对发展的影响能够应该通过根据接受国的具体需要,持续、可预见和有保障大增加投资来获得高。
Además de generar nuevas oportunidades de empleo, la aplicación de la tecnología de la información puede ampliar de manera ingente y barata el acceso a la educación, la atención de la salud, los mercados, los servicios financieros, la formación profesional, los servicios administrativos y otros aspectos de la social moderna.
除了产生新的就业机会之外,应用信息技术还能够大和廉价拓宽获得教育、保健、市场、金融服务、职业技能、行政服务以及现代社会其他方面的渠道。
La OMS, por ejemplo, que está adaptando a un costo relativamente modesto la UNWebBuy de la OSIA para su sistema de comercio electrónico, podría compartir sus experiencias al respecto con otros miembros del Grupo de Trabajo que deseen hacer lo propio, porque resultaría muy costoso que los miembros del Grupo fueran ahora a inventar la rueda.
举例来说,卫生织花了不大的代价修改引进了采购处的UNWebBuy电子商务方案,它可将其这方面吸取的教益与采购工中希望这样做的成员分享,以免采购工成员象重新发明车轮一样浪费大资金。
Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".
例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而被政府大用于取得以前通过关税壁垒实现的保护主义目标。” 总体而言,制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。