Lee el alemán pero no lo habla.
他能看懂德语,但不会讲。
Lee el alemán pero no lo habla.
他能看懂德语,但不会讲。
El Presidente francés hizo una visita al alemán.
法总统拜访德总统。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德买方向地利卖方订购了20吨猪肉。
ZKI es un servicio del Centro Alemán de Datos de Teleobservación (DFD) del DLR.
星基危机信息中心是德航天中心德遥感数据中心一项服务。
Entiende algo el alemán.
他会一点德文。
No pude matricular el curso de alemán porque ya me había inscrito para yoga en el mismo horario.
我没办法报名德语班因为我已经报了瑜伽。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德买方向地利卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
Todos los cursos están disponibles en inglés y algunos también en alemán, español, francés, ruso y swahili.
所有课程都用英语教授,有些课程也以法、德、俄、西班牙和斯瓦希利语提供。
Finlandia comunicó que aceptaba la documentación que se enviara en finlandés, sueco, danés, inglés, francés, o alemán.
芬兰说明,它接受以芬兰文、瑞典文、丹麦文、英文、法文或德文写成文件。
Dinamarca comunicó que aceptaría solicitudes en los idiomas siguientes: danés, sueco, noruego, inglés, francés y alemán.
丹麦说明,它将接受以下列语文书写请求书:丹麦文、瑞典文、挪威文、英文、法文和德文。
El recurrir a conceptos jurídicos extranjeros en la interpretación del derecho alemán no sólo era permisible, sino práctica común en arbitraje.
在解释德法时依赖外法概念不仅是允许,而且也是仲裁中常见做法。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.
争议发生后,原告按照德咖啡协会规则在汉堡提起仲裁程序。
La posición de los Gobiernos alemán, italiano y suizo parece ser básicamente análoga en relación con la cuestión que nos ocupa.
德、 意大利 和瑞士 政府对这一问题立场基本相同。
Este trato discriminatorio podría estar relacionado con la intención de los tribunales de proteger el tesoro público alemán en momentos de graves dificultades económicas.
这种歧视性待遇可能同法院打算在经济状况拮据时保护德库有关。
Austria comunicó que el idioma aceptable era el alemán.
地利说明可接受语文为德文。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
高等地方法院,受到德最高法院支持,认为仲裁协议是有效并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
Otros organismos como GTZ (Agencia Alemana de Cooperación Técnica) y Environment Canada (Ministerio del Medio Ambiente de Canadá) siguen el mismo método con algunas modificaciones.
德技术合作局和加拿大环境组织等其他机构采用同样办法,只是略有修改。
Los científicos del Instituto de Investigaciones Planetarias del Centro Aeroespacial Alemán, en Berlín-Adlershof, realizan desde hace muchos años investigaciones internacionales sobre los objetos cercanos a la Tierra.
位于德柏林阿德列尔肖夫德航空航天中心行星研究所科学家们多年来一直在参与际近地物体研究。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德卖方地利子公司制造设备。
Las normas internacionales sobre derecho de menores y justicia restaurativa han sido el fundamento de las revisiones del derecho alemán en esa materia en los últimos años.
关于青少年法和恢复性正义际标准是近年来德相关领域法审议工作核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。