有奖纠错
| 划词

Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.

发展筹资必须是国际社会头等事。

评价该例句:好评差评指正

Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.

有效机制以监测这个新机构执行情况是头等事。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.

应当为例外情况,特别是为知名人士和出于医疗原因而把旅行标准升级到头等舱,制明确标准。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.

因此,秘书处将出席执行委员会所有会议作为头等事,尽可能地参加全部网络会议。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.

司法部长向评估团指出,处理土地问题是政府头等事。

评价该例句:好评差评指正

Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.

地是世界上热量不足最严重三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续支助成为一件头等事。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.

强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制一部统一宪法将成为头等事。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que en los últimos años muchas compañías aéreas habían reducido considerablemente o eliminado totalmente las secciones de primera clase en los aviones, estableciendo en su lugar diversos tipos de clase intermedia mejorada.

委员会注意到,近年来,很多航空公司不是完全取消就是飞机上头等舱位,取而代之是提供增加优惠商务舱位选择。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta esa situación, la Comisión observó que la Asamblea General tal vez desee dar mayor orientación acerca del uso de los viajes en primera clase con miras a utilizarlos solamente en las circunstancias más excepcionales.

考虑到这些发展事态,委员会指出,会不妨就头等差旅使用问题提供进一步指导,以便在最特殊情况下才允许使用头等差旅。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.

会议头等事是确其工作基本范围,更重要是必须确应在多年期工作方案基础上着手落实其宏艰巨任务这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.

双方确认实现苏丹统一是头等事,同时在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En el informe de este año se hacen algunas sugerencias sobre el tipo de atención y actuación que ayudarían a impulsar las metas del desarrollo de la economía palestina en cualquier hipótesis, teniendo en cuenta la necesidad fundamental de vincular el socorro con la reconstrucción y el desarrollo.

今年报告铭记将救济与重建和发展相结合头等需要性,对于在任何方案下都能为巴勒斯坦发展目标服务关注内容和行动提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas se elaboraron en el contexto del marco presentado en el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo, en el que se destaca la importancia primordial del sector privado para liberar recursos que actualmente se desaprovechan en los países en desarrollo y destinarlos al fomento del crecimiento económico y el alivio de la pobreza.

这些措施是在联合国私人部门与发展委员会报告所提框架范畴内设想出来,其中强调私人部门在解放目前套牢在发展中国家资源用于促进经济增长和轻贫穷方面具有头等重要性。

评价该例句:好评差评指正

En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.

鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更,因此,人们认为,就扩秘书处能力以有效支助其加重工作量而言,核准此P-3员额属于头等事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


故意, 故意不用, 故意的, 故意地, 故意挑衅, 故意作出的, 故友, 故障, 故障检修, 故知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Es evidente, por tanto, que la lucha contra el paro debe continuar siendo nuestra gran prioridad.

显然,与失业作斗争必须继续是们的头等大事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por lo cual, para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.

所以,对,有信任的人在身边是非常重要的,是头等大事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es lo más sensacional que podáis imaginaros; una nueva importantísima acerca de cierta persona que a todas nos gusta.

这是个好透了的消息,头等重要的消息,的是关们大家都喜欢的某一个人。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los insectos pueden contener hasta un 80% de proteína, los componentes vitales del cuerpo, y también tienen alto contenido de grasas ricas en energía y micronutrientes.

因为虫子含有80%的蛋白质,蛋白质是身体的头等重要物质,虫子还富含高能量脂肪微量元素例如他命矿物质。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes del desembarco, un funcionario de protocolo subió a la cabina de primera clase para llevarle a Nena Daconte el abrigo de visón blanco con franjas de un negro luminoso, que era el regalo de bodas de sus padres.

在下飞机之前,一位礼宾官登上头等舱,给妮娜·达肯德送一件白色貂皮大衣,镶着闪闪发亮的黑色绲边,那是她父母送给她的结婚礼物。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Desde su amplio catering y servicios como niñera a bordo, su sensacional clase business con un asiento que se convierte en una cama completamente abatible o la experiencia de viaje de lujo que implica la intimidad de los apartamentos de clase first.

丰富的餐饮多样的服务(比如飞机保姆),可完全展开成一张床的舒适的商务舱座位以及头等舱公寓奢华的飞行体验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顾客群, 顾客投诉, 顾客自理, 顾虑, 顾眄, 顾名思义, 顾盼, 顾前不顾后, 顾全大局, 顾问,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接