Ayudar a los demás es un acto generoso.
帮助别是一种行为。
No olvidemos tampoco a los consagrados y desinteresados trabajadores de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y a los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales.
另外,我们不能忘记正在拼力和地工作联合国和非政府组织工作,以及联合国和区域维持和平。
Deseo reiterar aquí el sincero reconocimiento de Somalia para con quienes nos ayudaron abnegadamente durante la Conferencia de Reconciliación Nacional Somalí, así como con quienes continúan ayudándonos en la búsqueda actual para lograr una Somalia pacífica y bien gobernada.
请允许我在此重申,索马里感谢并深为赞赏那些在索马里全国和解会议期间地帮助我们们,以及那些在我们目前寻求一个和平、良好治理索马里过程中继续帮助我们们。
El presidente de sesiones de la junta podrá, a petición de cualquiera de las partes, descalificar al presidente o a cualquiera de los vocales si, a juicio de dicho presidente de sesiones, procede adoptar tal medida para garantizar la imparcialidad.
联合申诉委会主持如认为为了确保公正而有此必要,经当事任何一方请求,可以取消主席或任何一名成资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy reconocemos conductas llenas de entrega a los demás sin reservas –aun poniendo en riesgo la propia vida–; llenas de solidaridad, de valentía, de ejemplaridad y de generosidad que nos han emocionado y que nos enorgullecen a todos.
今天,我们要向他们种,即使冒着生命危险,也要毫无保留地他人奉献行为致谢;种行为充满团结和勇气,是典范,是无私慷慨展现,让我们感动,也让我们自豪。
Debemos mirar hacia adelante, porque en el mundo de hoy nadie espera a quien solo mira hacia atrás. Debemos desterrar los enfrentamientos y los rencores; y sustituir el egoísmo por la generosidad, el pesimismo por la esperanza, el desamparo por la solidaridad.
我们必须向前看,因为在今天世界上没有人等待一个只看着过去人。我们必须摒弃冲突和怨恨,用无私取代自私,用希望取代悲观,用团结取代无助。
Esto digo por darte a entender, Ricardo, que siempre fui mía, sin estar sujeta a otro que a mis padres, a quien ahora humilmente, como es razón, suplico me den licencia y libertad para disponer la que tu mucha valentía y liberalidad me ha dado.
里卡多,我说番话是要你明白,我一直属于我自己,属于我父母亲,对他们两位,我现在谦恭地恳请他们,允许我自由地对你为我做种种勇敢而慷慨无私事情做出抉择。”