有奖纠错
| 划词

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下管理的具体纳入到流域一级的

评价该例句:好评差评指正

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

同一次会议上发言的还有下列府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织蒙特利尔进程。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正为地中海南部东部流域国家制定一个类似方案。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域平的希望数年动荡悲剧之后渐渐增大。

评价该例句:好评差评指正

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订立法条例,以处理河流流域、集、含层及地方各级对的相互竞争的需求。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调查监测网络内的各种综合性信息系统,将大大有助于拟订适宜的计划。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能全国各地加以推广。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

评价该例句:好评差评指正

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了亚马逊流域开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流域组织撒萨观测所等组织的伙伴关系,现越来越具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面平协定》方面的进展挑战。

评价该例句:好评差评指正

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲地中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

评价该例句:好评差评指正

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业农村发展,以及流域管理。

评价该例句:好评差评指正

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包黄油”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bufonearse, bufonería, bufonesco, bufonizar, bufoso, buga, bugalla, bugambilla, buganvilla, buggy,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Pero sí, hay investigaciones que, efectivamente, han comparado la entonación rioplatense con la del sur de Italia.

不过确实有研究,将拉普拉塔河流域语调和大利南部语调进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En las cuencas de esos dos ríos de madre, vamos a conmover un desarrollo de modo aún más científico y armonioso.

我们将在两河流域,进一步科学布局。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se han convertido en estrategias nacionales la protección ecológica y el desarrollo de alta calidad de la cuenca del Río Amarillo.

黄河流域生态保护和高质量发展成为国家战略。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Sea como fuere (qué bonito ese futuro de subjuntivo… ), el resultado sería el mismo: la entonación rioplatense.

哪种情况(未来虚拟式多么美好!)结果都一致的:产生了拉普拉塔河流域的语调。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La palaba quilombo pasó al Río de la Plata primero con sentido de prostíbulo y luego como lío o desorden.

Quilombo 这个词传到拉普拉塔河流域后,先妓院的思,后来演变成了混乱或序。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Infraestructura del agua como esta floreció en la Edad de Bronce y en algunas partes del Valle del Indo.

这样的供水基础设施在青铜时代和印度河流域的部分地区非常兴盛。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos el tratamiento de las aguas negras y fétidas y propulsaremos la remediación integral de las cuencas prioritarias y los espacios marítimos del litoral.

加快治水体,推进重点流域和近岸海域综合整治。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Aceleraremos la prevención y el tratamiento de la contaminación hídrica, y trataremos integralmente el entorno de las cuencas y los espacios marítimos del litoral.

加快水污染防治,实施流域环境和近岸海域综合治

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El clima de Brasil es húmedo durante todo el año en la cuenca amazónica; agosto y septiembre son, no obstante, un poco menos lluviosos.

在亚马逊流域全年气候湿润;而在八月和九月的降雨要少一些。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá comparte cuencas fluviales con Costa Rica y Colombia, y la superficie total de las cuencas transfronterizas representa aproximadamente el 25% del territorio nacional.

巴拿马与哥斯达黎加和哥伦比亚共享河流流域,跨境流域总面积约占国土面积的25%。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si bien hay más de 400 culturas diferentes habitando la selva, lo cierto es que a todas ellas les es común una forma de relacionarse con la naturaleza.

尽管在亚马逊流域有着400多种不同的文化,但他们和大自然的联系却相同的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es que el cuerpo de ingenieros de EE.UU. no dio importancia al hecho de que la ciudad de Nueva Orleáns está situada en la desembocadura de una enorme cuenca de drenaje.

美国工程兵团没有重视新奥尔良市位于一个巨大流域盆地的入口这一事实。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Pese a demostrarse que la cooperación en cuencas y acuíferos transfronterizos aporta muchos beneficios, sólo 6 de los 468 acuíferos compartidos internacionalmente en el mundo cuentan con un acuerdo formal de cooperación.

尽管跨界流域和含水层的合作已显示出许多好处,但在全球 468 个国际共享含水层中, 只有 6 个有正式的合作协议。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Además, ojo, porque lo que tú llamas argentino, en realidad es el español rioplatense, que también es la variedad que tienen los uruguayos y no son argentinos y, además, no en toda Argentina hablan igual.

此外要注,所谓的阿根廷西语,实际上拉普拉塔河流域的西语,乌拉圭人也这种口音,而他们并非阿根廷人,另外,阿根廷各地的口音也不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y para esto nos enfocaremos en la variante Rioplatense la cual se extiende desde Uruguay hasta buena parte del territorio central y austral de la República de Argentina que incluye la ciudad autónoma de Buenos Aires.

为此,我们将重点讨从乌拉圭延伸到阿根廷中部和南部大部分地区(包括布宜诺斯艾利斯自治市)的拉普拉塔河流域变体发音。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La principal cuenca fluvial transfronteriza es la del Sixaola, situada en la frontera con Costa Rica, que alberga una importante biodiversidad y actividades agrícolas, y tiene importancia cultural por la presencia de pueblos indígenas y poblaciones afrocaribeñas.

主要的跨界河流流域位于哥斯达黎加边境的锡克绍拉河流域,这里重要的生物多样性和农业活动的所在地,并且由于土著人民和非洲裔加勒比人口的存在而具有重要的文化义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


búho, buhonería, buhonero, buido, building, buitre, buitreada, buitrear, buitrera, buitrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接