El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
岛港是西太平洋的一个主要心,港口设备可高效率地卸集箱货物和金枪鱼产品。
Para la mayor parte del equipo los plazos son inferiores a 120 días, mientras que muchos artículos especializados de alto valor, como ambulancias, vehículos de bomberos y equipo de transporte de materiales, tienen plazos de hasta 360 días.
大多数备的采购时间不到120天,而许多有专门用途的高价值物资,如救护车、消防车、物资卸备等的采购时间都较长,最多达360天。
Para satisfacer la prueba, el contenedor no deberá presentar fugas, deformaciones o daños permanentes que lo descalifiquen para su uso, y deberá satisfacer los requisitos dimensionales en relación con su manipulación, fijación y transferencia de un medio de transporte a otro.
要通过试验,容器必须不出现泄漏、永久性变形或使它不适合于使用的损坏,并且必须符合有卸、紧固和从一个输工具搬到另一个输工具的尺寸要求。
Aun cuando la carga no esté siendo manipulada, es más probable que las mercancías sean robadas del almacén de una terminal (normalmente situada en una zona portuaria) que navegando a bordo de un buque en alta mar o en el interior de un tren o camión en marcha.
即使货物不在卸期间发生情况,货物也更可能从(更可能是在一个港口地区的)仓库被盗窃,而不是从公海或行驶的卡车或火车上被盗窃。
En particular, las prácticas de manipulación y almacenamiento inadecuadas pueden dar lugar a la liberación de COP en aquellos emplazamientos en los que se almacenen estos productos químicos; lo que ocasionaría una contaminación de los mismos con altos niveles de COP que representarían una grave amenaza para la salud.
卸和储存做法不当尤其会导至多氯联苯在这些化学品的储存场所发生泄漏,使这些场址受到严重的多氯联苯污染。
Aun cuando cabe que la carga sea perdida en la mar (o dañada en el descarrilamiento de un tren o en la colisión de un camión), lo más frecuente es que todo daño registrado en las mercancías haya sido ocasionado o en la operación de carga o en la de descarga.
尽管货物可能在海上发生灭失(或在火车出轨或卡车相撞事故受到损坏),但是货物损坏更多发生在卸操作。
La manipulación, la recolección, el embalaje, el etiquetado, el transporte y el almacenamiento son etapas especialmente importantes dado el riesgo de posibles derrames, fugas o incendios (por ejemplo durante la preparación para proceder al almacenamiento y a la eliminación) es igual o superior al que entraña la operación normal de equipo.
卸、收集、包、设置标签、输和储存均为极为重要的步骤,因为发生外溢、漏泄或火灾的风险(例如在作储存准备或进行处置过程)与在正常的设备操作过程可能发生的此类风险相同、甚或更大。
Esto, junto con la falta de disponibilidad de equipo de transporte de materiales en las misiones en el momento de su puesta en marcha produce atascos en la corriente de existencias para el despliegue estratégico, ya que la mayoría del equipo pesado y los vehículos se envía desde la Base Logística en contenedores marítimos de 20 pies.
这些,再加上特派团开办时缺少物资卸设备,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,因为大部分型备和车辆通常都是用20英尺的海集箱从后勤基地出。
Para el caso de las importaciones al territorio nacional, la información deberá transmitirse con 24 horas de anticipación a la aduana marítima de que se trate, en el caso de exportaciones, la información deberá transmitirse a la aduana marítima de que se trate, dentro de un plazo de doce horas una vez que las maniobras de carga hayan concluido.
于向墨西哥进口的资料必须提前24小时递给有海海部门,至于出口,必须在完成卸作业后12个小时内将资料递给有的海海部门。
Otra de las delegaciones sugirió la necesidad de que se indicara explícitamente que el cargador no será responsable en todo supuesto en el que la ejecución de lo estipulado sea delegada al porteador o a una parte ejecutante designada por el cargador, por ejemplo con arreglo a una cláusula “gastos de carga (, estiba)” y descarga no incluidos en el flete o cláusula “FIOS”.
其他一些代表团建议必须明确阐明,根据“(船方)不负担卸及理舱费用(即“FIOS”)”条款的规定,如果委托承人或承人方面的履约方履约,则托人不承担赔偿责任。
Esas directivas prevén la supervisión de la carga y la descarga de las mercancías, la verificación de la cantidad y los tipos de productos importados o exportados, su inventario y la verificación de los documentos justificativos presentados por los conductores especializados en los convoyes, así como la escolta de los convoyes por vehículos de patrulla equipados con todo lo necesario, con inclusión de medios de comunicación por radio.
这些指示规定要监督货物的卸,核查进口或出口物品的数量和类别并作出库存记录,核实专门车队的司机所出示的随货文件,以有足够人力及备有无线电通讯设备的巡逻车护送车队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。