La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio constituye los primeros pasos en la vía conducente a ese nivel de desarrollo humano, sin olvidar que los países están en diferentes etapas de desarrollo y, por consiguiente, tienen distintas necesidades.
实现千年发展目标将是在通向这种人的发展水平的路
迈出的第一步,绝不能忘记各国所处的发展阶段不同,因此需要也各不相同。
Además, para esta población se impulsa un proyecto piloto denominado "Puentes al Futuro" en el cual se incorpora la alfabetización básica y tecnológica con un enfoque de fortalecimiento intercultural y lingüístico, vinculado a otras opciones educativas para la vida y el trabajo.
此外,还为这部分人口实施了一个试验项目“通向未来的桥梁”,其中包括基础扫盲和技术扫盲部分,重点是跨化和语言强化,同其他生活和工作教育项目相结合。
La población de las Islas Falkland ha estado aplicando durante muchos años estrategias favorables al desarrollo político, económico y social de su territorio y, en su camino a la libre determinación, ha estado fortaleciendo los mecanismos destinados a lograr el gobierno autónomo interno.
多年来福克兰群岛居民一直在实施自己领土的政治、经济和社会发展战略,在通向自决的路
巩固内部自治机制。
La decisión de la Comisión es un paso importante en la senda que conduce a una cultura de vida, asegurando que los avances científicos estén siempre al servicio de la dignidad humana y no se aprovechen de algunas vidas vulnerables para beneficiar a otras.
委员会的行动是通向生命化
路的一个重要步骤,确保科学进步永远以人类尊严为重,不为某些人的利益践踏其他易受伤害的生命。
Como deja en claro el Secretario General en su informe, el Gobierno y el pueblo de Timor-Leste, con la asistencia de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), continúan avanzando por la vía de la autosuficiencia y la autonomía.
正如秘书长的报告表明,东帝汶政府和人民在联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)的协助下,继续在通向自力更生和自给自足的路
前进。
Israel, la Potencia ocupante, sigue cerrando las vías por las que la Franja de Gaza tiene acceso al mundo y al resto del territorio palestino ocupado, sigue prohibiendo las obras de construcción del puerto marítimo y el aeropuerto de Gaza y sigue atacando sus ciudades y barrios.
占领国以色列继续关闭加沙地带通向世界和其它被占领巴勒斯坦领土的大门,禁止加沙海港和机场的建设工作,袭击加沙城镇和街区。
Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.
我们站在十字路口,面前有两条路:一条是不公正和漠不关心的路,使世界越来越穷、不公平和不安全;另一条是进行深入改革的路,通向和平和全球福利。
Los programas nacionales reconocen cada vez más que los análisis y el asesoramiento son la puerta de acceso a la prevención, la atención, el tratamiento y el apoyo, y muchos países están adoptando actualmente tecnologías de detección rápida y políticas que promueven la oferta habitual de la prueba del VIH en una amplia gama de servicios de salud.
各个国家方案日益认识到,检测和提供咨询是通向预防、护理、治疗和支助干预的大门,现在许多国家正采用快速检测技术和政策,从而促进在广泛的卫生服务领域“常规性地提供”艾滋病毒的检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。