有奖纠错
| 划词

El hidalgo del condado nos envío la invitación de la fiesta de la primavera.

方的贵族给我们发来了春节的邀请函

评价该例句:好评差评指正

Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.

参加审评的邀请函复制件分送国家联络点。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial recibió durante el año en curso invitaciones de diversos Gobiernos para participar en un número variado de actividades.

在过去一年,特别报告员接到若干国家政府出席一些范围广泛活动的邀请函

评价该例句:好评差评指正

Su informe incluye una lista de los países visitados hasta la fecha y una lista de los países a los que se ha transmitido una solicitud de invitación.

她的报告包括迄今已访问过的国家的清单以及已转递要求发出邀请函的国家的清单。

评价该例句:好评差评指正

Tal como se indica en la carta en que se invita a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales a participar en la Conferencia, estas organizaciones deberán estar debidamente acreditadas.

在发送给各政府间组织和非政府组织的与会邀请函中所指明的那样,其与会必须具备与会资格。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a cómo se puede alentar a los gobiernos a que colaboren formulando invitaciones, tal vez los demás países podrían ejercer cierta presión sobre ellos, o ella podría dedicar más espacio a la cuestión en sus informes.

至于何鼓励各国政府与她合作,发出邀请函,或许可以施加某种程度的同侪压力,或者在她的报告中可以花更多篇幅来讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la pregunta del representante de Nigeria sobre la forma de alentar a los países a invitar a la Relatora Especial a visitarlos, señala que la finalidad de las visitas es investigar las denuncias de violaciones, que los gobiernos suelen negar.

关于尼日利关于鼓励各国向她发出进行现场访问的邀请函而提出的问题,她指出,此种访问的目的是密切注意据报的侵犯情事,因各国政府常常否认发生侵犯情事。

评价该例句:好评差评指正

Tal como se indica en la carta en que se invita a los gobiernos a participar en la Conferencia, las credenciales de los representantes, así como los nombres de los representantes suplentes y asesores, deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia.

在发送各国政府的与会邀请函中所指明的那样,各国与会的全权证书及其副和顾问人员的姓名必须提交秘书处,而且应尽量在不迟于会议开幕后24小时之内提交。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las disposiciones de seguridad, todos los participantes en el Congreso deberán presentar sus invitaciones o credenciales junto con sus pasaportes en la entrada antes de pasar a la zona de inscripción del Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit, ubicada en la Zona A del vestíbulo de entrada del nivel superior, con la finalidad de inscribirse y obtener los pases de seguridad que les darán acceso al Congreso.

作为安全措施的一部分,请大会所有与会者在进入斯丽吉王后国家会展中心设在上层入口厅A区的大会登记处之前,在入口处出示其邀请函或全权证书以及护照,以便登记和领取大会安全通行证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权, 国家主义, 国家主义的, 国家主义者, 国家尊严, 国交, 国界, 国界的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

移动

Es una invitación de su majestad el rey.

这是国王陛下邀请函

评价该例句:好评差评指正
移动

Traigo una invitación de su majestad el rey.

我带来国王陛下邀请函

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Lucas, a ti no te invitaron. ¿Quieres que interceda por ti?

卢卡没邀请你,想让我给你弄个邀请函吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Fue este gatito la portada de la invitación de la muestra: " Resiliencia" .

这只小猫是样本邀请函封面:“Resilience”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国民经济, 国民生产总值, 国难, 国内, 国内的, 国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接