有奖纠错
| 划词

La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

实况调查团发现不多证据表明存在贸易活动和零星建筑工程。

评价该例句:好评差评指正

Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.

在前往拉钦区西南端久于柳路上,可以看到一些零星住房。

评价该例句:好评差评指正

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.

因此,他们千方百计要让我们放弃“恐怖主义”一词原义,使该词主要适用于零星恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.

这一政策受到科索沃塞族抵制和各族裔居民零星抗议。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.

看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现了若干事态发展,令人心情振奋。

评价该例句:好评差评指正

Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.

如检查专员为编写本报问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非式和零星

评价该例句:好评差评指正

Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.

为了充分有效,国际社会动员不能只限于对面临危机个别国家给予零星支持。

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一屋檐下两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所活动零星分散于各式各样专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小活动。

评价该例句:好评差评指正

Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.

与健康和族裔问题有关研究结果所提供数据和证据零星分散,往往是规模细小且所用方法也不一贯。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.

到目前为止,奖学金发放仍然是零星,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出规则和条件,遴选工作大多是通过公开广和广播来进行

评价该例句:好评差评指正

La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.

这次审查除了确定食品、住宿和零星费用组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临艰苦生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.

秘书长所制定此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费以该地情况为准据生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。

评价该例句:好评差评指正

El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.

秘书长第五项报显示,自从这一问题提请各会员国关注以来数年里,在解决武装冲突局势中儿童状况方面整体进展不尽人意,尽管取得了零星成功。

评价该例句:好评差评指正

A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.

在这方面提出了两项意见,一方面应该在覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统为标准系统提供补充,超越私人目单独零星研究,保证作出有系统评价从监测和跟踪覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.

此外,我们自己安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供培训,在处理有关从事零星犯罪活动前民兵分子行踪和目击情况报道方面,运作良好。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores

有所成果那些举措只是零星成就,或许不可持续,因为它们所依赖是个人关心和努力,不是系统整体办法。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.

维持和平特派团能够根据这些“系统”合同直接下订单,从能够缩短经常需要产品订货到货间隔期,获得零星或少量采购所拿不到批量折扣和其他优惠条件并显著减少行政工作重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recetor, recetoría, rechace, rechazamiento, rechazar, rechazo, rechifla, rechiflar, rechinador, rechinamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Además, el interés en estos pocas actividades suele ser muy grande.

另外,他们对于这些零星的活动往往抱兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Una de las particularidades del desierto florido es que se da esporádicamente y no de forma regular.

沙漠开花的一个特点是零星出现,而不是定期出现。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Dibujos y palabras sueltas. Ejercicios de cálculo. Frases sueltas, citas de libros. Versos inacabados.

上面都是一些插图,还有零散的文字、数学演算习、零星的句子、书上摘录的字句。没写完的诗句。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信的悲惨故事》

– Claro que todo eso es sin contar el sueldo y la comida de los indios, y otros gastos menores.

”当然这一切不包括工资、印第安人的饭费和其他零星开支。”

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Ha quedado olvido...porque aún el español moderno usa sólo esporádicamente las expresiones " Vale un Potosí; tiene un Potosí; es un Potosí" .

这座城市被遗忘...因即使现代西班牙语中也仅仅有关于它零零星星的表述" 值一个波多西;有一个波多西;" 是一个波多西" 。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Luego en la década de los 90, sigue siendo una discoteca y esporádicamente sí se dan espectáculos de flamenco pero de una forma puntual y esporádica.

之后到了20世纪90年代,它接而变成一家迪斯科舞厅,只有零星的弗拉门戈表演,而且鲜少有演出。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La Rotonda estaba casi desierta, apenas circulaban por ella unos pocos turistas. La entrenada mirada de Anderson se posó inmediatamente sobre la única persona que iba sola y se movía más de prisa que las demás.

今天的圆形厅几乎空空荡荡, 只有零星的几个游客。安德森有素的眼 睛快发现有一个人走动得比其他人快。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No llevábamos demasiados bienes a bordo, solo las chucherías necesarias para negociar con los negros, tales como cuentecillas, trozos de cristal, caracoles y cacharros viejos, en especial, pequeños catalejos, cuchillos, tijeras, hachas y otras cosas por el estilo.

船上没有什么件的货物,只是一些适合与黑人交易的小玩意儿,像假珠子啦,玻璃器具啦、贝壳啦,及其他一些新奇的零星杂货,像望远镜啦、刀子啦、剪刀啦、斧子啦等等。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas nada interrumpía la monotonía de los días en el taller, tan sólo los ruidos de los quehaceres domésticos y los retazos de conversaciones ajenas en las viviendas vecinas que se adentraban por las ventanas abiertas del patio de luces.

时装店里的日子平平淡淡,波澜不惊,几乎没什么事打乱我的生活。只有左邻右舍做家务的声音,或者交谈时的零星句子从朝前院开的窗户里飘进来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No eran más que unas cuantas expresiones, apenas media docena, pero él me ayudó a pulir su pronunciación y a calcular los momentos más oportunos para hacer uso de ellas. Todas estaban destinadas a mis clientas, a las presentes y las venideras.

这些零星的单词,也就十来个,在菲利克斯帮助我纠正发音、告诉我在什么样的情况下最适合使用后,都被我用于接待顾客,现在的和将来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reciario, recibí, recibidero, recibidor, recibimiento, recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接