有奖纠错
| 划词

El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.

宪法保障人们言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso

仗势欺人。

评价该例句:好评差评指正

Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.

另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。

评价该例句:好评差评指正

Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.

根据规则第33条,我建议暂停本次会议。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.

然而,人并未出要求保护宪法权利

评价该例句:好评差评指正

El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.

3 人没有向宪法法院出要求保护宪法权利

评价该例句:好评差评指正

Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.

最后,她向宪法法院出法律保护状上诉也被驳

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.

这个问题与《公约》规定妇女权利密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合

评价该例句:好评差评指正

Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.

当他申诉被较低一级法院和在上诉阶段被驳时,人向宪法法院出要求保护宪法权利

评价该例句:好评差评指正

La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.

拟议真相委员会将根据经过酌情修改布隆迪现行法律设立。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.

缔约国认为,人应向宪法法院要求实施宪法权利

评价该例句:好评差评指正

El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.

宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护权利”)就此作出规定。

评价该例句:好评差评指正

El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.

行为人打算将有关人长期置于法律保护之外。

评价该例句:好评差评指正

Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.

甲基溴消费量大第5条国家已经取得了巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.

他认为,宪法法院由来已久先例是驳要求保护宪法权利,从而使之无效。

评价该例句:好评差评指正

Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.

由多边基金资助示范项目业已在许多第条国家实施完毕。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.

惟一例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。

评价该例句:好评差评指正

El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.

3 人向宪法法院出了人身保护令求,宣称他要求第二个法庭审查权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El Plan sólo ampara a los funcionarios del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico de contratación local en el terreno.

该计划仅在实地适用于当地征聘一般事务工作人员和本国专业干事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遗老, 遗留, 遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗弃, 遗缺, 遗容, 遗少,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Todos esos hechos diarios -y muchos más- son los que la Constitución ampara, garantiza y protege.

所有这些日常事务——还有更多——都法》所保护、保障和维护的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, dejándolas a la protección y amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima.

把两头牲口撇下,让它听天由命,桑乔心疼得很。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te imaginas qué dirían mis enemigos si se enterasen de que he proporcionado amparo a un siervo fugitivo?

你自己想想看吧… … 万一让我的对手知道我家藏着逃亡的农奴,会有什么后果?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El llevarla a su casa y ponerla bajo su dirección y amparo personal es un sacrificio que nunca podremos agradecer bastante.

把丽迪雅接回家去,亲自保护她,给她争面子,这牺牲了自己多少利益,真一辈子也感恩不尽。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Minutos más tarde, empapado hasta la médula y tiritando de frío, me detuve al amparo de un portal para recuperar el aliento.

几分钟之后,我全身上下都湿透 了,冷得直发抖,于找了个门廊躲雨,好让自己喘一口

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al amparo de la luz embrujada del Ateneo, sus manos escribieron en mi piel una maldición que habría de perseguirme durante años.

在文艺协会诡谲的光影衬托下,她的双手在我的皮肤上写下魔咒,此后多年,我一直摆脱不掉这可怕的诅咒。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía evitarlo: siempre que se encontraba al borde del cataclismo, le hacía falta el amparo de una mujer.

无法控制:每当发现自己处于灾难的边缘时,就需要一个女人的保护。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises se escabulló al amparo de la gritería de los indios que no sabían qué hacer, confundidos por las órdenes contradictorias de la abuela.

乌里塞斯趁着印第安人慌乱时溜掉了, 那些印第安人被祖母颠三倒四的命令搞得晕头转向, 不知干什么好。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se fueron sin que nadie se diera cuenta, al amparo del agotamiento público, mientras los únicos sobrevivientes despiertos de aquel día irreparable estábamos enterrando a Santiago Nasar.

时,众人都在沉睡,谁也没有发现,当时我这些在那个不可挽回的日子里醒着的人,正在安葬圣地亚哥·纳赛尔。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una convivencia, en fin, que exige el respeto a nuestra Constitución; que no es una realidad inerte, sino una realidad viva que ampara, protege y tutela nuestros derechos y libertades.

最后,这种和睦共处要求尊重法,这不一个死沉沉,而充满生机的现实,它保护并且,捍卫我的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La verdad era que el marqués nó volvería a estar allí. Vencido por sus miedos interminables, había tratado de refugiarse al amparo de Dulce Olivia, y ella no le dio puertas.

事实上, 侯爵已不再住在那里。无穷的恐惧已把打垮, 曾打算躲到杜尔塞·奥利维娅那里去, 但她也把拒之门外。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Enfundada en un vaporoso vestido de algodón azul turquesa, el objeto de mis turbios anhelos tocaba el piano al amparo de un soplo de luz que se prismaba desde el rosetón.

她穿着一身土耳其蓝色的棉质洋装,我那热切渴望的双眼,立刻看见了她,光线从圆花窗穿透进来,照着正在弹钢琴的她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner le aseguró que no les faltaría su amparo y dijo que pensaba estar en Londres al día siguiente para ayudar al señor Bennet con todo su esfuerzo para encontrar a Lydia.

嘉丁纳先生告诉她说,无论对她本人,对她家里人,都会尽心照顾,然后又告诉她说,明天就要到伦敦去,尽力帮助班纳特先生去找丽迪雅。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con un principio de terror advertí que me oía con extrañeza, y busqué amparo en una discusión literaria sobre los detractores de Emerson, poeta más complejo, más diestro y sin duda más singular que el desdichado Poe.

我惊骇地注意到,听我谈这事时十分诧异,我便岔开话题,同讨论攻击爱默生的人;作为诗人,爱默生要比坎坷终生的爱伦·坡更复杂、更老练,因而更独特。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语听力教程第一册

Otras tres chicas son chilenas, Pilar, Carmen y Amparo.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y la seguridad solo puede venir de la mano de unas reglas que conozcan todas las partes y que ofrezca algún tipo de amparo o de protección.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Otra cosa es que la jura influencia del tribunal constitucional dice que ese tipo de recursos de amparo no puede llevar aparejada la suspensión cautelar de la votación, que es lo que no se ha hecho nunca.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑病, 疑病症, 疑存, 疑点, 疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接