La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份的内容要求,在一个特定的搜索里。
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对情况采取适当的措施.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于情况要作分析.
Creemos que quedan algunos detalles por concretar en las recomendaciones del Secretario General.
我们认为,秘书长的建议仍有若干细节尚待清理。
Belarús está dispuesta a participar activamente en la elaboración de mecanismos para concretar ese apoyo.
白俄罗斯愿意积极加在使这种支持化的机制制定过程中。
Ahora la Asamblea General debe actuar con rapidez para concretar las modalidades y la estructura.
大会现在必须迅速充实其模式和结构。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字当转变为行动。
Además, atenderá gustosa cualquier pregunta concreta que se le haga.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何询问。
Cada sistema cumple un propósito concreto o realiza una labor concreta.
各系统都有一个的目标或者有的产出。
Esta reconsideración se basaría en información concreta que las Partes interesadas comunicarían.
这一重新审议已根据相关缔约方提供的资料进行。
Se debe proporcionar información pertinente y concreta para comunicar mejor los resultados.
该提供有意义的和的信息,以便更好地揭示成果。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不同任何宗教或文化相联系。
Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.
如果要使外国直接投资产生的效益,必须扭转这种情况。
La realización de esos derechos sigue sin concretarse por el incumplimiento de Israel.
但由于以色列不遵守决议,这些权利仍未实现。
Las promesas de contribución que se han hecho en estos ámbitos deben concretarse.
在这些领域已经作出的承诺需要落实。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做;我们必须将言论转变为行动。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得落实,这样,它们才有意义。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提供了的指导原则。
También será necesario avanzar en la aplicación concreta de las decisiones de la Cumbre.
必须在执行峰会决定方面取得进展。
¿Es posible concretar algunos principios como el de subsidiariedad y la rendición de cuentas?
有否办法使诸如辅助和问责等原则更为?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De acuerdo, pero estás hablando en términos generales. Yo me refiero a física concreta.
“好了, 但你说是一个普遍概述, 而说是特定物理学。”
¡¿Qué onda perros? ! ¡Se logró, se concretó!
兄弟怎么样了?成功了!确定了!
Había una fecha concreta, su llegada era inminente.
这个日期是特定, 它就要到来了。
Solo se han concretado a dar definiciones, explicaciones u opiniones.
他只是给出了一些定义,一些解释,一些观点等等。
Una acción concreta, un momento concreto.
这是一个具体动作,一个具体时间段。
¿Hay alguna área concreta de confusión?
“那会是什么呢?”
En el primer caso te estoy hablando de una acción concreta.
第一个例子是在讲一个具体动作。
Cada uno tiene asignada una tarea determinada y realiza una parte concreta del proyecto.
每个人都有指定任务,完成项目中特定部分。
Bien. En cuanto al tema económico.., a su salario... ¿Tiene usted alguna expectativa concreta?
好,关于经济问题......关于您工资......您有一些具体期望吗?
El perfecto se usa para dar información concreta.
完成时用于具体一段时间。
Otra opción es cuando queremos decir que tenemos que hacer algo a una hora concreta.
另一种选择是问在某个确切时间得做什么。
Lo que quiero es que me des una respuesta concreta.
要是你给一个具体回答。
Siempre está pensando en quince cosas a la vez y nunca concreta nada, pero es muy simpática.
她能同时很多件事但没法集中,但是她人很好相处。
" Hablar con mis papás dos veces por semana" es una meta más concreta que " ser mejor hijo" .
“每周和父母聊两次天”比“做个好儿子”要更好。
La semana santa no tiene una fecha concreta, cada año cambia pero suele ser en Marzo o Abril.
圣周具体日期不确定,每年都会变化,但是一直都是在三月和四月之间。
Ya no pensaba en tal o cual ministerio, ni en una determinada clase de trabajo o actividad concreta.
他不再计较是哪个机关,是哪个派别和哪种工作。
Respecto a esta cuestión, no hay una respuesta unánime y concreta que permita cerrar el tema sin discusión alguno.
针对这个问题,人还没有一个能一言蔽之,消除异议一致明确看法。
No estoy concretando cuándo empecé y cuándo terminé.
没有具体说明何时开始和何时完成。
Aquí estamos utilizando el año pasado, por lo tanto estamos concretando un momento determinado, pretérito indefinido.
这里使用是去年,因此指定了一个特定时刻,过去不确定时刻。
––No puedo concretar la hora, ni el sitio, ni la mirada, ni las palabras que pusieron los cimientos de mi amor.
“也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样风姿,听到了你什么样谈吐,便使开始爱上了你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释