有奖纠错
| 划词

La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.

胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症, 疑存, 疑点, 疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Su romance con el productor egipcio Dodi Al-Fayed causó un gran revuelo y creó un frenesí mediático.

她与埃及制片人多迪·法耶德的恋引起了轰动,媒体也狂热追踪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

这一天上演战斗,让全城都笼罩硝烟和巨响形的狂热里。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Se reían entonces, echando afuera lengua y ríos de baba, radiantes de frenesí bestial.

笑的时候,他们总是把舌头伸到嘴外,口水流,表现出一种兽性的疯癫。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus celos las llevaron a un frenesí y despedazaron al pobre Orfeo.

他们的嫉妒使他们陷入疯狂,他们把可怜的俄耳甫斯撕碎片。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pronunció un discurso apasionado el día del funeral de César, que enarboló a la multitud en un frenesí de dolor e ira.

凯撒葬礼当天发表了慷慨激昂的演讲,使人群陷入悲痛和愤怒的疯狂之中。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Se ha sugerido un gran número de factores que pudieron haber contribuido para explicar por qué este frenesí de la brujería fue tan grande en los siglos XVI y XVII.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词, 疑问的, 疑问的口气, 疑问句, 疑心, 疑心病, 疑义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接