有奖纠错
| 划词

La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.

合并后公司将在钻具市场拥有非常强大地位。

评价该例句:好评差评指正

Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.

我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳大学合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

En vista de las diferencias entre los dos programas, no hay motivos para fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.

由于两个方各有不同,没有理由将第23款和第35款合并。

评价该例句:好评差评指正

Un tema del informe que se relaciona directamente con la Comisión Consultiva es la posibilidad de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto.

报告中与咨询委员会直接相关一个问题是第23款与第35款可能合并。

评价该例句:好评差评指正

En aras de la claridad, se fusionaron los proyectos de artículo 3 y 4 de la versión anterior en la versión reformulada propuesta del artículo 3.

为设法更为清楚起见,已将第3和4条一稿合并作为拟议第3条修订

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.

使该文缩短一些是可能,但他不同意将这两段合并。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.

因此,除1件外,所有这些索赔均根据第123号决定,转给了合并“E4”专员小组,作为非重叠索赔审理。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.

实际,发展中国家更为复杂,既包含防守型议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el único tema del informe que es de la competencia de la Comisión Consultiva es la propuesta de fusionar las secciones 23 y 35 del presupuesto por programas.

实际报告中属于咨询委员会权限范围唯一议题是将方预算第23款和35款合并提议。

评价该例句:好评差评指正

Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.

以前独立两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新司。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅主持下每月召开一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Esta categoría no ocupa un lugar destacado en las obras científicas y se supone probablemente que se fusiona en cierto grado con la categoría de tratados multilaterales que establecen un régimen internacional.

本类条约在文献中地位一般,可能被假定为在某种程度可并入构成国际制度多边条约类别。

评价该例句:好评差评指正

La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.

本批中还有1件在巴勒斯坦“迟交索赔”方之下提交“C”类重叠索赔,因合并“E4”小组已结束其方而由本小组审理。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta que ello no se haya realizado anteriormente, incluso antes de que se creara el Departamento, y señala que fusionar las bases de datos es una labor simple de intercambio de información entre dos departamentos de la Organización.

委员会遗憾地指出,没有在设立安全和安保部之前较早作出这项努力,并指出,合并数据库是本组织两个部之间分享信息简单任务。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que los centros de información puedan cumplir las funciones que se les han asignado, la iniciativa de fusionarlos en centros regionales se debe poner a prueba, estudiarse caso por caso y someterse a una encuesta de opinión en los países anfitriones.

为了使新闻中心履行所赋予职责,将它们合并成为区域新闻中心想法需要经过检验,分析每一种情况,在东道国进行民意调查。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a impartir mayor coherencia al proceso de adopción de decisiones y lograr una integración más adecuada de la gestión de los dos programas, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie la posibilidad de fusionar en uno a los dos órganos rectores separados.

为了使决策过程更具一致性并加强对这两个方统一管理,咨询委员会建议考虑把这两个不同理事机关合并成一个机关。

评价该例句:好评差评指正

Otras propusieron que se fusionaran los apartados b), c) y d): "Tengan acceso, en su caso previa autorización judicial, a todos los documentos necesarios para la investigación y a todo lugar donde haya motivos razonables para creer que pueda encontrarse la persona desaparecida".

还有些代表团建议将(b)、(c)和(d)项合并如下:“酌情经司法机关允许,获得与调查有关所有文件,进入有正当理由相信可能关押失踪者任何地点。”

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条与第73条合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取保护性措施。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Gobierno fusionó el Ministerio de Planificación y el Ministerio de la Reconstrucción para crear un nuevo Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad de preparar una estrategia para el desarrollo del sector público, así como un marco macroeconómico para el desarrollo del sector privado.

新政府把规划部和重建部合并成一个经济部。 这个新部负责制定公营部门发展战略和私营部门发展宏观经济框架。

评价该例句:好评差评指正

Los examinadores preguntaron si la aprobación de una ley de protección del consumidor y la subsiguiente transferencia de las funciones de protección del consumidor a otro organismo no menoscabaría la imagen de la CCL y si no valdría la pena estudiar la posibilidad de fusionar ambas entidades.

审评人员问,颁布《消费者保护法》,进而将消费者保护职能转移到另一主管机构,会不会损害委员会形象,两个机构合并是否值得考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


完备, 完毕, 完璧归赵, 完成, 完成的, 完成后续动作, 完成计划, 完成了, 完成了的, 完成任务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Los fonemas vocálicos de estas dos palabras se están fusionando en uno solo.

这两个单词的元音音素正合并为一个。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Fusiona su mente con el mundo.

为天下浑其心。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Los sonidos similares se fusionan y se convierten en un solo fonema.

相似读音的音素合并成一个音素。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Después de 4 años la compañía se fusionó con Pepsi-Cola para crear PepsiCo.

四年后,和百事可乐公司合并。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además las cerdas se fusionaban con el mango del cepillo, evitando el desprendimiento de las cerdas.

另外刷毛和手柄的融合,避免了刷毛的脱落。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A este proceso se le llama " sincretismo" , que es cuando se fusionan dos creencias distintas.

这一过程即为“调和”,两种不同信仰的融合。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.

,秘鲁一个成功融合了不同民族文的国家。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque sí se forma en el útero, realmente se forma cuando la prominencia nasal medial se fusiona con la prominencia maxilar.

尽管它子宫中形成,但实际鼻中隔与颌突融合时形成的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La descompresión del manto hace que se fusionen las rocas y se forme magma.

地幔减压导致岩石融合并形成岩浆。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En su pensamiento y sus prácticas, ellos se fusionan con el aire, con el agua, la vegetación, y los animales.

他们的思维和习俗中,他们和空气、水、植物和动物一体的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, con el tiempo, las mitologías se van fusionando y creando algo nuevo.

因此,随着时间的推移,神话融合并创造出新的东西。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Otra palabra es invierano, fusionando invierno y verano.

另一个词冬天,融合了冬天和夏天。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En el sigo XVIII el Barroco se fusionó con un nuevo movimiento conocido como Rococó.

18 世纪,巴洛克风格与一种被称为洛可可风格的新运动融合一起。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Simplemente se fusionaron lentamente en el siglo XVII.

他们只 17 世纪慢慢融合。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El hidrógeno se fusiona en helio, lo que libera energía que contrarresta a la gravedad e intenta escapar.

氢融合成氦,释放出抵消重力并试图逃逸的能量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues la niña se fusiona con lo latino, que de 20 palabras, 10, es una aberración, pues qué quieres que te diga.

这姑娘和拉丁音乐混一起,20个词里有10个缩略语,你还想让我说什么呢。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esta irrepetible arquitectura donde las viviendas se fusionan con el entorno se conoce como abrigo bajo rocas.

这种房屋与周围岩石融为一体的独特建筑被称为“巨石下的庇护所”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las grandes compañías buscan que algún día nos fusionemos con la inteligencia artificial y volvernos algo así como superhumanos.

有些大公司寻求某一天,我们能和人工智能融合,变成像超级人类一样的东西。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En fin, el periodo Barroco llegó a su fin cuando se fusionó con el movimiento conocido como Rococó en los años 1700s.

最后,巴洛克时期与 1700 年代被称为洛可可的运动合并时结束。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

La tarea no era fácil, fusionar tecnología moderna con el estilo de vida tradicional marroquí, sin dejar de lado la estética de los edificios.

这项任务并不容易,要将现代技术和摩洛哥的传统生活方式结合,同时不失建筑的美观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


完了, 完粮, 完满, 完满的解决, 完美, 完美的, 完美地, 完美无庇, 完美无缺, 完美无缺的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接