有奖纠错
| 划词

Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.

她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他,但又不放任他

评价该例句:好评差评指正

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解的评论。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acoge con beneplácito este ejemplo de gestión eficiente y utilización juiciosa de los recursos.

委员会欢迎这种有效管理和审慎使用资源的做法。

评价该例句:好评差评指正

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎本效率的方式明智地使用定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了深思熟虑的发言。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo adicional, y su juiciosa aplicación basada en el análisis al nivel del Estado, son medidas indispensables contra el aumento de la proliferación nuclear.

附加议定书的通过和根据国家一级的分析审慎地实施附加议定书是防止进一步核扩散必不少的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, la Directora Ejecutiva Adjunta aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA era juicioso en sus gastos y sumamente cuidadoso en la gestión de su presupuesto.

她最后向执行局保证,人口基金在支出方面采取了明智的做法,而且在预算管理方面十分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

El ámbito de la GIV es global. Con él se promueve la gestión apropiada de los insecticidas, incluida su utilización juiciosa y la manipulación eficaz de las existencias.

病媒综合管理方法的范围具有全面性,它促进杀虫剂的适当管理及其明智使用,并促进杀虫剂库存的有效处理。

评价该例句:好评差评指正

También se deberían utilizar los recursos adicionales de manera juiciosa para racionalizar los procedimientos sobre la presentación de informes y extender la asistencia técnica a los Estados Miembros para la creación de capacidad.

追加资源还应妥善地用于管理报告程序和为会员国的能力建设提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el acuerdo de salvaguardias amplias en primer lugar, además de la aprobación del protocolo adicional y su juiciosa aplicación sobre la base de el análisis de riesgos al nivel del Estado, son medidas esenciales contra el aumento de la proliferación nuclear .

因此,首先是全面保障协定,其次是附加议定书的通过及其在国家一级风险分析基础上的审慎执行,已经为防止进一步核扩散的必不少的步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使变温, 使变稀疏, 使变狭窄, 使变小, 使变形, 使变性, 使变样, 使变硬, 使变糟, 使变质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

He prometido a mi mamá ser un muchacho juicioso, y no quiero faltar a mi palabra.

如今我已经答应我好仙女,要做有头脑孩子,我想说话算数。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En supuesta ayuda del chico intervino entonces el viejo maestro con voz juiciosa. Sin levantar la cabeza de su plato, sentenció.

No te rías, Paquito, que dicen que reírse seca las entendederas.可能是为帮助男孩摆脱窘境,退休老教师头也抬地用睿智口气说:“别笑,小巴格,据说笑多会让人变笨。”

评价该例句:好评差评指正
海难幸故事

Creo que ningún marino ha sido nunca más juicioso que el cabo Miguel Ortega.

我觉得米格尔·奥尔特加是最仔细和节俭水兵。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me puse muy juicioso los primeros meses, hasta que bueno con los amigos puse mi guitarra debajo de mi cama, un tiempo, para retomarlo en el futuro cercano.

前几月我做很好,直到我和朋友们一块,我把吉他放到床下,为将来重新拾起它。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Y Virginia fue agraciada con la diadema, que se otorga como recompensa a todas las norteamericanitas juiciosas, y se casó con su novio en cuanto éste tuvo edad para ello.

因为弗吉尼亚接受花冠,那是给所有优秀美国小女孩奖赏,她嫁给刚刚成年儿时恋人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Por su parte Cayé adquirió muchos más extractos y lociones y aceites de los necesarios para sahumar hasta la náusea su ropa nueva, mientras Podeley, más juicioso, insistía en un traje de paño.

卡耶塔诺买相当多香精、洗涤液和香脂,这些足以把他新衣服熏得使人恶心东西。波德莱伊却比较理智,他只买一件浴衣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew y Marilla no saben nada de niños y esperan que él sea más inteligente y juicioso que su abuelo, si es que alguna vez lo tuvo, cosa que es dudosa.

马修和玛丽拉对孩子一无所知,并期望他比他祖父更聪明、更懂事,如果他有一孩子话,这是值得怀疑

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert había ocultado el alfiler rápidamente y estaba estudiando su lección de historia con la cara más juiciosa del mundo; pero cuando la conmoción se hubo calmado, miró a Ana y guiñó con indecible regodeo.

吉尔伯特迅速藏起别针,正以世界上最明智表情学习他历史课。但当骚动平息后,他看着安娜,眨眨眼,脸上流露出难以言表喜悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使不一致, 使不愉快, 使不育, 使不愿, 使不再需要专业技能, 使不知所措, 使不值得, 使采纳, 使参加工会, 使参阅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接