有奖纠错
| 划词

Deben liderar la lucha contra el terrorismo.

它必须在恐怖主义问题上进行领导。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad debería liderar ese proceso.

安全理事会应在这项工作中发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

El progreso liderado por la juventud debe promoverse a todos los niveles.

应在各级促进青年领导的发展。

评价该例句:好评差评指正

Y si superarlos requerirá de nuevos compromisos, tiempo y esfuerzo, es nuestro deber consagrárselos, y el de las Naciones Unidas liderarlos.

我们有义务为此而全力以赴,采取一切必要行动,而联合国有义务提供必要的领导。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de quién debe liderar esta labor, y cómo ha de hacerlo, es un tema que tal vez desee estudiar el Consejo.

至于此一努力应由谁来领导以及如何领导,这是安理会应该考虑的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Congratulo a la nación que lidera la asistencia en la lucha contra los estupefacientes —el Reino Unido— por sus esfuerzos incansables en este sentido.

我高度赞扬禁毒援助方的牵头国家联合王国在这方的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和诺。

评价该例句:好评差评指正

Lidera la tribu el grupo de hombres adultos y los ancianos de linaje actúan como jefes de tribu, caciques de aldea, hechiceros o magos.

部落领导为成年男子、担任部落首领的家族长老、村长、萨满教巫医或部落术士等。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Grupo de Río toma nota de la iniciativa en desarme nuclear y no proliferación presentada por siete países liderados por Noruega.

在此背约集团注意到由挪威领导的七国集团提出的核裁军和不扩散倡议。

评价该例句:好评差评指正

Al liderar esta iniciativa, la IUFRO mantiene una estrecha colaboración con la FAO, el Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR), la secretaría del Foro y otras entidades asociadas.

国际林研联作为该举错的牵头机构,与粮农组织、 国际林业研究中心(林业中心)、论坛秘书处和其他合作伙伴保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

El éxito en el debate de esa importante cuestión pondría de relieve la voluntad de las Partes del anexo I de liderar la lucha contra los efectos del cambio climático.

就这一重要问题成功地着手讨论将突出表明附件一缔约方诺于率先对付气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso debe ser innovador, liderado por las Naciones Unidas, donde participen con nuevas ideas el Pacto Mundial de empresarios transnacionales, las instituciones financieras internacionales y la sociedad civil.

这样一个进程必须有创新性,并由联合国领导,此外还有《全球协约》跨国公司以及机构和民间社会的参与和新投入。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kidane (Etiopía) dice que su Gobierno rechaza inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y aplaude las acciones de las Naciones Unidas para liderar la lucha contra el terrorismo.

Kidane先生(埃塞俄比亚)说,埃塞俄比亚政府坚决反对一切形式和表现的恐怖主义,支持联合国领导世界人民打击恐怖主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios no se halla en situación de asegurar la adopción de una estrategia común de lucha contra la corrupción, sino de iniciar o liderar las labores al respecto.

应该指出,人道主义事务协调厅无法确保采取统一的反腐败战略,但可以启动或牵头开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de ciudades más seguras lidera este enfoque ayudando a los municipios y a colaboradores locales a aplicar iniciativas de prevención del delito, análisis de sus tendencias, causas y manifestaciones e intercambio de experiencias entre ciudades.

“加强城市安全”方案倡导帮助市政府和地方合作者执行预防犯罪、分析犯罪倾向、动机和表现并在城市之间交流经验的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.

一方,我们赞赏增加援助的诺,赞赏最近宣布免除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Los embajadores de ese equipo, liderado por el jugador francés Thierry Henry, tienen por misión promover activamente la lucha contra el flagelo del racismo a través de los valores del fútbol, en particular mediante entrevistas, actos y cumbres.

大使团的使命是在接受采访、进行比赛和召开会议时,通过体现足球价值观,积极促进反种族主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).

作为印度国家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式成为可能。

评价该例句:好评差评指正

El agua y el saneamiento también eran una parte importante de la labor de la organización en situaciones de emergencia pues, en varios países, el UNICEF lidera a las organizaciones de las Naciones Unidas en ese ámbito.

水和卫生还是儿童基金会在出现紧急情况时工作的重要部分,在几个国家出现紧急情况时,儿童基金会是这一领域联合国各机构的领导机构。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe liderar la primera etapa de estabilización y el sistema debe responder con los programas de desarrollo económico que le den sostenibilidad a los esfuerzos y compromisos adquiridos por las autoridades haitianas y por la comunidad internacional en su apoyo y cooperación.

安理会必须领导第一阶段的稳定进程,联合国系统也必须作出响应,并为此实施经济发展方案,推动海地当局和国际社会持续地进行努力和投入,给予支持与合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听录机, 听命, 听囊, 听凭, 听其自便, 听其自然, 听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Pero ella tiene que ser la persona que lidere la monarquía de este siglo y tiene que hacerlo bien.

但她需要成为这个世纪领导君主制度的人,并且做得出色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las enfermedades del corazón lideran las principales causas de muerte en los países desarrollados.

在发达脏疾病成为人类死亡的主因。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

La clasificación de residuos lidera una nueva tendencia en la vida con bajo consumo de carbono.

垃圾类引领着低碳生活新时尚。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Siglo XVI. Mientras se adentraba en el río sus tropas fueron atacadas por indígenas liderados por mujeres guerreras.

16世纪。当他进入河流时,他的部队遭到了由女战士带领的土著人的袭击。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

En paralelo, Tenochtitlán se convirtió en la ciudad más importante de las tres y lideró al imperio.

与此同时,特诺奇蒂特兰成为三方中最重要的城市,并领导着这个帝

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es una manera de liderar más incluyendo a la gente, más que dividiendo.

这是一种通过包容而不是裂来领导更多人的方式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muhammed Ali Jinnah, que lideraba a los musulmanes, veía heridas de la colonización muy profundas.

领导穆斯林的穆罕默德·阿里·真 (Muhammed Ali Jinnah) 看到了殖民统治带来的深深创伤。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esto es una manera de liderar distinta.

这是一种不同的领导方式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una segunda expedición romana, liderada por Publio Varinio, fue emboscada cuando los oficiales se bañaban.

由普布利乌斯·瓦里尼乌斯 (Publius Varinius) 率领的第二支罗马探险队在军官们洗澡时遭到伏击。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Los millonarios lideran el campeonato con 33 puntos, 6 más que su escolta, San Lorenzo.

百万富翁以 33 领先冠军, 比他们的保镖圣洛伦索多 6

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.

因此他得以领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他不信任,最终将他免职。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Tal vez tengas mucho que compartir, o crees que tener a otras personas liderando la conversación podría ser una molestia para ellos.

也许你有很多东西要者你觉得让其他人引导谈话会让对方感到困扰。

评价该例句:好评差评指正
人物志

Toda su vida la dedicó a pensar la forma de liderar y mantener los Estados inspirada en la realidad política de su querida Florencia.

他的一生都在思考,在他所钟爱的佛罗伦萨的政治现实启发下,如何领导和维持

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General reiteró la disposición de las Naciones Unidas a apoyar el proceso de paz liderado por la Unión Africana.

秘书长重申联合准备支持非洲联盟领导的和平进程。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo V, una revuelta mercenaria, liderada por un soldado llamado Odoacro, ocupó Roma y depuso al emperador de Occidente.

5世纪,由一位名叫奥多亚塞的士兵领导的雇佣军起义占领了罗马并废黜了西方皇帝。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¿No deberían los dos candidatos que lideran la carrera republicana, Trump y Carson, tener más cuidado con las cosas que dicen? .

特朗普和卡森这两位主要候选人难道不应该对他们所说的话更加谨慎吗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue inaugurada en el año 2006 y detrás de ella se encuentra el trabajo creativo de un equipo liderado por el arquitecto Alberto Kalach.

它于2006年落成,其背后是由建筑师阿尔贝托·卡拉奇领导的团队所做的创造性工作。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se confirmó la salida de 12 legisladores liderados por Facundo Manes y Martín Lousteau, y la conformación de una nueva bancada radical.

以法昆多·马内斯和马丁·卢斯托为首的 12 名立法者已确认离职,并组建了新的激进派议员。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Movimientos sociales liderados por grupos religiosos, organizaciones filantrópicas y celebridades como Charles Dickens intentaron cambiar esas condiciones para así ayudar a reformar a los presos.

所以那些由宗教团体,慈善,和像查尔斯狄更斯这样的名人 发起了一场社会运动,试图去改变这些悲惨的状况, 并帮助犯人从良。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Guernica es una pequeña ciudad situada al norte de España, que sufrió un bombardeo liderado por los alemanes e italianos durante la Guerra Civil Española.

格尔尼卡是西班牙北部的一个小城镇,在西班牙内战期间遭受了德和意大利主导的轰炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听信, 听信谣传, 听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接