有奖纠错
| 划词

Bailar de puntillas no es fácil.

脚尖跳舞不一件容易的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教育, 教育拨款, 教育的, 教育工作者, 教育家, 教育学的, 教员, 教长, 教职员, 教主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Se acercó a ella de puntillas y se puso a escuchar.

踮着走到边,侧着耳朵听。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Comencé a subir con inquietud, casi de puntillas, intentando ensordecer el sonido de mis pisadas.

我小心翼翼地上楼,几乎踮着尖,试图不被自己声惊扰。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Muy bien la textura de la clara, recuerda al sabor de la puntilla del huevo frito bien en aceite.

蛋白口感非常好,让我想起了在油里煎过鸡蛋边上口感。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cerró suavemente la puerta y se acercó de puntillas.

轻轻关上,踮起尖走近。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Corría entonces de puntillas a la puerta y miraba ansiosa por la mirilla, pero los sonidos nunca resultaban ser para mí.

每当这时我都会蹑手蹑地走到口,透过猫眼焦急地向外张望,但每次都失望地发现并不是来找我

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Iba en puntillas a la puerta, la abría de pronto, y sorprendía a un negro que lo aguaitaba por la cerradura.

踮着走到口, 猛然打开, 发现一个黑人正从锁眼里突窥视

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Se puso de puntillas y manteniendo el equilibrio sobre los dedos de los pies, cogió el tarro de cristal que tanto ansiaba.

垫着尖,想要保持平衡,够到了那个日思夜想玻璃瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo sabían que después de una frenética carrera se hallaron subiendo la escalera de puntillas, muertas de frío.

们只知道,在一场疯狂比赛之后,们发现自己蹑手蹑地爬上楼梯,冻死了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y Diana entraron de puntillas a la sala, una habitación larga y angosta que daba al cuarto de huéspedes.

安娜和戴安娜蹑手蹑地走进客厅,这是一间狭长房间,通向客房。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Entró caminando en puntillas para sortear las inmundicias del piso, y asperjó la celda con el hisopo del agua bendita, murmurando las fórmulas rituales.

躲着地上脏东西, 踮着走进去, 用掸洒器把圣水洒在房间里, 同时喃喃地诵着仪式用歌诀。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Pasó más de una hora. Blasillo, desde el punto no muy distante a donde se había retirado, acudió de puntillas a ver si la viuda estaba aún durmiendo.

一小时过去了。小布拉斯从不远处踮着走过来,想看一看她是否还在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La mayoría eran señoras que llevaban vestidos de seda marrón con canesú cuadrado y remate de puntillas, tocadas con velos moteados, y que se negaban a dejar la ventana abierta.

大多数是穿棕色丝绸衣服妇女,衣服有垫肩和网眼插绣,帽子上有圆点花纹面纱,她们坚决反对打开车厢窗户。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Volvióse para mirar lo que fuera, y vio en la oscuridad dos mascarones negros que, disfrazados con sacos de carbón, corrían tras él dando saltitos de puntillas como dos fantasmas.

回头一看,就看见黑地里有两个难看黑影,这是两个人,全身用装炭口袋套着,踮起尖一跳一跳地紧紧追来,活像两个怪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cruzó el pasillo de puntillas y se quedó durante varios minutos ante la puerta de la buhardilla, antes de reunir valor suficiente para llamar suavemente y entreabrir la puerta.

蹑手蹑地穿过走廊,在阁楼口站了几分钟,然后鼓起勇气轻轻敲,把打开一条缝。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Eran ya cerca de las cuatro cuando se abrió la puerta y entró en la habitación un mozo de caballos, con aspecto de borracho, desaseado, de puntillas largas, cara abotagada y ropas indecorosas.

四点钟左右,屋开了,走进来一个醉醺醺马夫。样子邋邋遢遢,留着络腮胡须,面红耳赤,衣衫破烂不堪。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Con mucho cuidado salieron de la garganta del monstruo, y al llegar a su inmensa boca siguieron andando muy despacio, de puntillas, por la lengua, que era tan larga y tan ancha como un paseo.

们顺着海怪喉咙往上爬,来到其大无比嘴巴那儿,开始踮起尖在舌头上走。这舌头又大又长,像花园里大道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más allá del puente, la laguna llegaba hasta una arboleda de abetos y arces, reflejando sus sombras cambiantes aquí y allá; un ciruelo silvestre sobresalía del margen, como una niña de puntillas que contemplaba su propia imagen.

过了桥,泻湖就到达了一片云杉和枫树林,到处倒映着它们不断变化影子。一棵野梅树从边缘突出,像一个踮起尖思考自己形象女孩。

评价该例句:好评差评指正
Recetas RTVE 厨房物语之甜点篇

Y luego, con un cuchillo, con una puntilla, yo lo que hago es repasar alrededor para que se nos...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阶面, 阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位, 阶下囚, , 疖子, , , 接班,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接