Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.
宫殿的墙挂满了充斥着战斗场景的挂毯。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的件,提到的秘书处的件,对条约准状况提供纯粹是“正面的”介,很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Guiamona señaló los numerosos baúles que había junto a las paredes, un armario, mueble que Bernat no había visto jamás, con algunos libros y piezas de cerámica, las alfombras que embellecían el suelo y los tapices y cortinajes que colgaban de ventanas y techos—.
贾孟娜指着墙边堆放的一口又一口皮箱,还有一个橱柜,那是柏纳从来没看过的家具。橱柜摆着一些书籍以及陶瓷工艺品,地铺着精美的地,窗子和天花板还挂着精致的纱帘。