有奖纠错
| 划词

El sistema funciona como monopolio de Cable and Wireless Ltd., que tiene varias franquicias en el Caribe.

该系统由拥有若干个加勒比东电报局独家运

评价该例句:好评差评指正

Las principales prácticas investigadas fueron la imposición de precios de reventa, las ventas vinculadas y los contratos de exclusividad.

受到调查主要行为是维持转售价、搭售和合同。

评价该例句:好评差评指正

Costa Rica: Imposición de precios de reventa y contratos de exclusividad en el mercado de bebidas gaseosas no alcohólicas y jugos de frutas embotellados

无酒精充气饮料和瓶装果汁市场转售价格维持和合同。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere más concretamente a la distribución de alimentos, la industria está compuesta por muchos agentes, incluidos supermercados, restaurantes de comida rápida y establecimientos especializados.

特别是关于食品分销,该行业由许多商家构成,包括超级市场、快餐厅和零售商。

评价该例句:好评差评指正

Estos acuerdos también pueden contener disposiciones relativas al control de las ayudas del Estado y de medidas discriminatorias o de otra índole adoptadas por empresas estatales o empresas con derechos especiales o exclusivos.

区域贸易协定还可能载有关于控制国家援助和控制国有企业或具有特权或企业歧视做法或其他行动条款。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea cuenta con normas supranacionales de competencia (referentes a las prácticas comerciales restrictivas, las empresas públicas y las empresas que disponen de derechos especiales o exclusivos, y a las subvenciones), que el Tratado de Roma vincula con el objetivo fundamental de establecer un mercado común.

欧洲联盟订有超国家竞争规则(涉及限制性商业惯例、公共企业和有特权或企业、补贴),这些规则通过《罗马条约》与建立共同市场基本目标连在一起。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización del sector de la distribución en China ha aportado beneficios: por ejemplo, el desarrollo de diferentes formatos de distribución, incluidos los establecimientos especializados; el fomento de la capacidad local de gestión y comercialización; y la posibilidad de que los fabricantes nacionales accedan a la cadena internacional de suministro de los minoristas extranjeros (el 95% de los productos distribuidos por minoristas extranjeros en China se producen localmente y esos minoristas extranjeros exportan productos chinos).

中国分销部门自由化具有各种潜在好处:例如,发展不同分销形式,包括店、加强当地销售和管理能力,也有可能使国内生产商进入外国零售商国际供应链(外国零售商在中国分销产品95%为当地采购,外国零售商还将中国产品出口到国外)。

评价该例句:好评差评指正

Diferentes disposiciones que afectan al derecho y la política de la competencia figuran en, por ejemplo, los artículos y acuerdos referentes a las siguientes cuestiones: empresas estatales y empresas con derechos exclusivos; medidas antidumping; subvenciones; salvaguardias; aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (ADPIC); aspectos de las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC); y comercio de servicios, especialmente servicios de telecomunicaciones y servicios financieros.

其中包含关于竞争法和竞争政策多种不同规定,尤其是关于下列各点条款或协议:国有企业和有企业;反倾销;补贴;保障措施;与贸易有关知识产权问题;与贸易有关投资措施问题;服务贸易,特别是电信和金融服务贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


图斯, 图腾, 图瓦卢, 图像, 图形, 图样, 图章, 图纸, , 荼毒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hoy es un bar que continúa especializado en vinos.

如今这里仍在专营葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
短篇小说集

Donde se detuvo se leía un cartel: " Mme. Sofronie. Cabellos de todas clases" .

她走到一块招牌前停下来,上写着:" 索弗妮夫人——专营各式头发" 。

评价该例句:好评差评指正
2022年府工作报告

Asimismo, se prevé que este año los ingresos fiscales sigan aumentando y que se les sumen el saldo acreedor de los últimos años aportado según la ley por las instituciones financieras estatales específicas y las instituciones con operaciones exclusivas.

预计今年财继续增长,加之特定国有金融机构和专营机构依法上缴近年结存的润。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操, 徒刑, 徒有形式, 徒长, 徒子徒孙, , 途程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接