Es un socio honorario de nuestro club.
他是我们俱乐部的会员。
Es un socio honorario de nuestro club.
他是我们俱乐部的会员。
Aquí tiene un sobre con sus honorarios.
这信封里是你的薪水。
La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.
咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。
Los estatutos de la “junta honoraria” no constituían un acuerdo de arbitraje válido.
“委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。
Estos gastos no derivan de tarifas hospitalarias, recargos por camas u honorarios de los médicos.
一般来说这些费用不是出收费、床位费或生的诊疗费。
El 60% del presupuesto se asignará a los honorarios y salarios de los integrantes de la Autoridad Palestina.
预算的60%将用于发放巴勒斯坦权力机构的工资和薪水。
Con todo, los honorarios del consorcio en cifras reales han superado la suma aprobada por el Comité de Contratos.
即按实际价值计算,该企业集团的费用仍然超过合同委员会核批数额。
Los honorarios que pagan los usuarios constituyen por lo general el 8% de los gastos operativos de los servicios.
总的说来,用费占保健服务业务费的8%。
El Tribunal ordenó al Fiscal Federal que pagara un honorario de 3.000 francos suizos (2.514 dólares) al abogado de Nada.
法命令检察官向Nada律师支付3 000瑞郎(2 514美元)。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Entre los parámetros figuran los precios de referencia fijados por la Oficina Interinstitucional de Servicios de Adquisición y los honorarios de los consultores.
所用的基准包括机构间采购事务处规定的价格基准和收取的顾问费。
Muchos subproyectos cuyos honorarios iniciales ascendían a 2,8 millones de francos suizos (2,2 millones de dólares) se han abandonado o asignado a otros proveedores.
很多分项目(最初费用为2.8百万瑞士法郎,即2.2百万美元)已经放弃,或分配给其它供应商。
Además de honorarios y gastos iniciales, a menudo estas personas imponían el pago de sumas de dinero en función del resultado de las reclamaciones.
除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Además de sus honorarios o remuneración, el Wirtschaftsprüfer tendrá derecho al reembolso de sus gastos; el impuesto sobre el valor añadido se facturará aparte.
⑴ 除收费和报酬外,审计员还有权就其开支得到补偿;销售税另收。
La Comisión recordó que en el Convenio se define remuneración en los términos más amplios posibles, incluidos cualesquiera honorarios que resulten del empleo del trabajador.
委员会回顾说,《公约》的薪酬定义涵盖了所有可涵盖的范围,包括任何由于工人的就业而产生的额外报酬。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表和管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además, los estatutos disponían que se permitían objeciones a las decisiones de la junta honoraria, que habían de ser decididas por mayoría en la reunión de sus miembros.
此外,章程还规定,允许对该委员会的决定提出反对意见,反对意见将在会员会议上根据大多数会员的表决来决定。
La Cámara Checa de Ingenieros y Técnicos Autorizados publicó un "Arancel de servicios y honorarios" en que se fijaban tarifas por hora para el trabajo de sus asociados.
捷克核准工程师和技术员行会公布了一个“作业和收费标准”,为其会员的工作规定了每小时收费标准。
Al Comité le preocupa asimismo que, en virtud del actual sistema de exención de honorarios, los pacientes con ingresos bajos sigan sin recibir la atención médica más adecuada.
委员会还关注的是,由于目前实行的看病不收费制度,低收入患者仍得不到最适当的疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。