Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非的第五个非洲分区域行动方案取好进展。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏国际社会、特别是中非经共体等中非共和国的多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos dispuestos a juntar nuestras voluntades y esfuerzos a los africanos para construir una comunidad de destino China-África más estrecha, estableciendo así un paradigma para la construcción de la comunidad de destino de la humanidad.
我们愿同非洲人民心往一处想、劲往一处使,筑更加紧密的中非命运同体,为推动构建人类命运同体树立典范。
Necesitamos ampliar el intercambio de personal de los círculos de cultura, arte, educación, deportes, think tanks, medios de comunicación, mujeres y jóvenes, con miras a consolidar las vinculaciones emocionales entre los pueblos chino y africanos.
我们要扩大文化艺术、教育体育、智库媒体、妇女青年等各界人员交往,拉紧中非人民的情感纽带。
Según los hallazgos de los investigadores, si bien la mayor parte de las violaciones de derechos humanos fueron responsabilidad de los grupos armados anti Balaka y ex Séléka, también el ejército del país cometió algunas de ellas.
据调查员的线索,即使绝大部分的侵权行为由反巴拉卡和前塞雷卡武装团体成员实施,同时,中非和国的武装部队也犯下了一些侵权行为。
Confía en que la vía ineludible para la cooperación China-África es poner en juego nuestras respectivas fortalezas y enlazar estrechamente el desarrollo de China y el de África para lograr la cooperación, la ganancia compartida y el desarrollo común.
中国相信中非合作的必由之路就是发挥各自优势,把中国发展同助力非洲发展紧密结合,实现合作赢、同发展。
Desde que comenzó la escalada de la violencia, 25 mil personas han sido evacuadas a sus países de origen, 1 de cada 5 centroafricanos es un desplazado interno y 100.000 personas han acampado en las inmediaciones del aeropuerto internacional de la capital.
自暴力升级开始以来,已有 25,000 人被疏散回原籍国,五分之一的中非人在国内流离失所,100,000 人在首都国际机场附近扎营。