有奖纠错
| 划词

Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico.

如海陆是最廉价式时,常应核准海陆

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegué al aeropuerto, todavía faltaba una hora para facturar las maletas.

当我到达机场时候,还差一个小时才能行李。

评价该例句:好评差评指正

Establecimiento del Consejo de Cargadores Palestinos (PSC).

成立巴勒斯坦理事会。

评价该例句:好评差评指正

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

未履行该义务,将负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Puede plantearse un problema similar en lo relativo a la responsabilidad del cargador.

赔偿责任面可能会有类似问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三出。

评价该例句:好评差评指正

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制必须就货物交付向承出指示。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

如同大承一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

评价该例句:好评差评指正

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承无法在不确定时间期限内为保留舱位。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilidad del porteador y del cargador por el incumplimiento de una obligación derivada del Convenio que aún no se haya abordado

就违反尚未涉及公约所规定义务而承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制必须就货物交付向承出指示。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, puesto que la información efectivamente facilitada debe ser exacta, el cargador debe ser estrictamente responsable de que ello sea así.

另一个问题是,实际提供信息必须是准确信息,对此负有严格赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Se ha argumentado que el párrafo 1 del artículo 88 no debería hacer referencia al cargador, a la parte controladora ni al consignatario.

据指出,第88.1条不应当提及、控制或收货

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones han indicado asimismo que les gustaría limitar el alcance de esta disposición a la relación entre el cargador y el porteador.

有些代表团还指出其希望将该条文范围局限于论及和承之间关系。

评价该例句:好评差评指正

“El cargador será la parte controladora a menos que designe a otra parte en calidad de tal y notifique de ello al porteador.”

“除非指定另一当事为控制并将此事知承,否则承即为控制。”

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, se expresó también el parecer de que no debía facultarse a las partes para incrementar, por vía contractual, las obligaciones del cargador.

但是,还有一种意见认为,不应当使当事有可能增加义务。

评价该例句:好评差评指正

327 Los aerosoles de desecho transportados de conformidad con 5.4.1.4.3 c) podrán transportarse con arreglo a esta disposición especial con fines de reciclado o eliminación.

按照5.4.1.4.3(c)废弃喷雾器可为再加工或处理目在本条目下输。

评价该例句:好评差评指正

En tal supuesto, el cargador, al ser la contraparte contractual original del porteador, debe asumir la responsabilidad de informar al porteador sobre la entrega.

在这种情形下,作为承原始合同约定对应,必须承担向承提供有关交货咨询意见责任。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque no imperativo no plantearía ningún problema entre partes que tuvieran un idéntico poder negociador, pero constituiría un problema para los pequeños cargadores.

非强制性做法在具有同等讨价还价能力当事之间可能没问题,但是对于较小来说就有问题。

评价该例句:好评差评指正

Lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo no afectará a las obligaciones del cargador, ni a su responsabilidad, sus derechos o sus exoneraciones.

本条第1款不影响职责、赔偿责任、权利或豁免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alluvium, alma, alma mater, alma parens, almacén, almacenable, almacenado, almacenaje, almacenamiento, almacenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Pues tenéis que facturar las maletas.

需要托运箱子。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

No tengo maleta chequeada así que ya puedo salir ahí está la línea.

我没有托运,所以我可以去排队入境了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Si la facturo, puedo llevarla adentro de la maleta, ¿verdad?

如果我托运, 我能放到里, 是?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Si la factura, sí.-Pues, ¿me la da por favor?

如果你托运, 啊. -那幺, 帮我个?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

La facturo y vengo enseguida.-No, Rafa. Tú no te mueves de aquí.

托运了就来. -别这, Rafael, 别离开这儿.

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

Da su talón al mozo. El mozo devuelve las maletas a mi papá pero Papá no da una propina al mozo.

条给托运工,托运给爸爸。但是爸爸没有给托运工消费。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Ellos te darán un papel con un código, en el que dice que tu equipaje ha sido facturado.

他们会给你一张带有条码的纸,说明你的已经托运了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Una vez que hemos facturado el equipaje, hemos embarcado, ahora vamos a despegar.

托运,登上机,我们就要起飞了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y, una vez habéis facturado vuestro equipaje, habéis pasado el control de seguridad, ¿Qué es lo que ocurre ahora?

托运后,你过了安检,现在要做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV Economía

La autoridad puntualizó que tampoco permitirá que estos teléfonos móviles se coloquen en el equipaje facturado.

当局指出,也不允许将这些手机放在托运中。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Básicamente, facturar el equipaje consiste en que, antes de pasar el control de seguridad, darle ese equipaje al personal de la aerolínea.

基本上,托运就是说,在过安检之前,交给航空公司工作人员。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¡Tu vuelo ya está reservado! Con este número de confirmación ya puedes ir al aeropuerto, facturar tus maletas y ¡volar! No necesitas nada más.

您的航班已预定!凭此票号,您可以去机场,托运,然后登机起飞,就别无他事了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Facturar el equipaje significa, registrar tu equipaje para que la aerolínea tenga en cuenta de que tú vas a enviar un equipaje con ellos.

托运的意思是,登记让航空公司知道,你会让他们寄一件

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y por último, el último verbo es, cuando ya hemos aterrizado en nuestro lugar de destino, hemos recogido el equipaje facturado, y vamos a un lugar donde previamente hemos reservado, y alquilado.

最后,最后一个词是,在我们已经在目的地着陆,拿到托运,去往之前已经预定的,租的地方时使用的词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almadiarse, almadiero, almádina, almadraba, almadrabero, almadreña, almágana, almaganeta, almagesto, almagra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接