El lobo se lanzó al mar.
狼身一跃,进了大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces quitó dos tejas más para descolgarse en el interior del baño.
他又挪开两块瓦,打算跳浴室。
Así que se lanzó al agua junto con la niña.
所以,她和女儿一起跳了水里。
Para que vuelvan, tienes que saltar al volcán.
为了让鱼回来,你得跳火山。
Un jaguar saltó al pozo, pero no pudo llevar a Tecciztecatl al cielo.
一只美洲豹跳坑里,却无法把他带到天上。
Luego picó con las espuelas a su caballo y saltó al mar, hacia la orilla donde estaban los moros.
“他策马跳摩尔人海岸前的海中。
Al fin se tiró al agua.
最后跳了海里。
Al rato otro se desperezó, restregóse los ojos caminando, y se tiró al agua.
过了片刻,另一个海员伸了伸懒,边走边揉着眼睛,也跳了海里。
Salta en el estanque y por el jardín.
跳池塘,穿过花园。
Así que: ¿ Qué pasaría si caváramos un túnel que pasara por el centro de la tierra y después saltáramos?
那么,如果我们从地心挖出隧道,然后跳去呢?
Un momento después dejó la camiseta en el cabo arrollado, avanzó a la borda y se tiró al agua.
过了一会儿,他把汗衫放在绳索上,向舷走去,一下跳了海里。
Se ponen sus botas para la lluvia y saltan en todos los charcos.
他们穿上雨靴,跳所有的水坑里。
Gilbert saltó al esquife con la ira en el rostro—.
——基尔伯特一脸愤怒地跳——。
Apenas lo llamé, saltó al mar para venir hasta mí y lo llevé al bote.
我一打电话给他,他就跳海里来找我,我把他带到上。
Cuando uno se tiraba al agua, los otros se volvían momentáneamente preocupados, como si recordaran algo, para olvidarse en seguida.
当一个海员跳大海时,其他海员暂时不安地转过身来,仿佛想起了什么,但马上又把这件事忘了。
Si fuera farsante no habría dejado de pensar en eso, y se hubiera tirado al agua.
“如果他是善于做戏的人,他就一定不会再想那件事,也一定会跳海里去。”
Todos, sin saber lo que hacían, se habían arrojado al mar, envueltos en el sonambulismo moroso que flotaba en el buque.
所有的人都不知道自己所干的事,他们都陷入了发生在上的病态的梦游状态,一个个就这样跳了大海。
No se podía hacer otra cosa; Ana tomó la mano de Gilbert, saltó al bote, donde se sentó, furiosa, envuelta por el chai goteante.
除此之外,我们无能为力。安娜拉着吉尔伯特的手,跳了上,她坐在那里,愤怒地被滴水的柴火包围着。
A las seis, el último se levantó, se compuso la ropa, apartóse el pelo de la frente, caminó con sueño aún, y se tiró al agua.
到了六点钟,那最后一个海员爬起来,整理好衣服,把额前的头发撩开,好像还在睡梦中似的跳了海里。
El elefante bajó su cabeza y la hormiga le picó tan fuerte la oreja que, por el dolor, él corrió, se metió al agua y aprendió la lección.
大象低下了头, 蚂蚁狠狠地蜇了它的耳朵,疼得它跑了, 跳了水里, 吸取了教训。
Ella levantó el dedal y quiso cogerlo, pero el pequeño Pulgarcito saltó al trapo y, cuando la maestra lo desdobló y lo buscó, se metió en una grieta de la mesa.
女主人一把抓起顶针想抓住大拇哥,可他又跳了布堆里;等女主人抖开布来找他时,他又钻了桌上的一道裂缝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释