Hasta estas horas no ha llegado y ya no vendrá.
都了他没到,来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es que ahorita se ha quedado a oscuras.
“这是因为这会灯光已经熄灭。
Viene un ángel, un ángel de carne y hueso.
这会来了位天使,位有血有肉的天使。
Pero ahora la mujer había cambiado de expresión.
可是这会女人的表情又变了个样。
Me moría de hambre y esperaba en este momento comer algo.
饿极了,想在这会吃点东西。
Ya debe estar ahogado y más que ahogado.
“这会可怜的瘸腿驴子准已经淹死了。
Él ha interpuesto una investigación y en este momento ya debe estar en el hospital.
马林开始调查整件事,这会估计已经找医院里了。
Miguel te está esperando. Creo que ahora mismo te está llamando a tu casa.
“米格尔在等你。估计他这会正给你打电话呢。”
Él siempre ha tratado de irse, y creo que ahora le ha llegado su turno.
他想离开这里,以为这会该轮他了。
Si hasta le relumbraron los ojos y se le descompuso la cara.
这会她兴奋得两只眼睛闪闪发光,脸蛋都变了样了。
Tal vez pensamos que no sería lo mejor encender las luces de la casa.
许们都在想,这会屋里还是别开灯为好。
Le he dicho a su hija que está como una rosa.
“刚才对您的女说,她这会健康得就跟玫瑰似的。”
Ella, que creyó haberle ofendido, se quedó asombrada de su galantería.
伊丽莎白本来打算使他难堪下,这会见他么体贴,倒楞住了。
¡Si llegas un minuto más tarde, a estas horas estaría yo frito con patatas!
你要是晚来分钟,这会已经给炸熟,被吃掉,消化了。
¡Que ahora la traen, digo yo, y no soy choca! , ¿verdá?
“说是这会刚抬过来的,又不是近视眼,看得清二楚!”
Le ha de haber llegado la humedad y estará removiéndose entre el sueña.
大概是潮气侵袭她了,这会大概在梦中翻身呢。”
Langdon miró la hora y dio un respingo al ver que ya eran las 18.50.
兰登看了看表, 大惊失色, 他发现这会已是六点五十分了。
De no haber sido invierno, estarían ya en pleno día. —Ya será mejor esperar hasta París —dijo Nena Daconte—.
如果不是冬天,这会应该已经天色大亮了。“最好还是等了巴黎再说。”
Si yo tuviera mi casa grande, con aquellos grandes corrales que tenía, no me estaría quejando.
要是还拥有原先座大房子,配上几个大牲口栏,这会就没有什么可以抱怨的了。
Ahora, mientras entraba en su estudio, a Langdon le sorprendió ver que también había recibido un fax suyo.
这会, 兰登走进书房, 惊讶地发现彼得·所罗门的传真已经了。
Pero ahora expresaba sus pensamientos en voz alta muchas veces, puesto que no había nadie a quien pudiera mortificar.
可是这会他把心里想说的话说出声来有好几次了,因为没有旁人会受他说话的打扰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释