有奖纠错
| 划词

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知道他走了,其他不知。

评价该例句:好评差评指正

C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.

有些人确实如此但也不能

评价该例句:好评差评指正

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意不提。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur a été débouté de toutes ses demandes.

买方提出要求于是被驳回。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre déclaration n'est autorisée par la présente Convention.

其他声明,本公约不予准许。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il ne faut pas généraliser.

,儿权利状况不能

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

决议有意保持条款规定狭窄,没有豁免。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界上问题不能

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符规定则废除。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.

不属于该区员国则不予计算。

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons l'impression d'être envahis par des généralisations.

我们有时感到被作法所吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.

第四,该国妇女权利落实情况不能

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi une amnistie générale pour tous les crimes commis durant le conflit.

它还对冲突期间犯下所有罪行给予大赦。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.

第四,该国妇女行使权利情况不能

评价该例句:好评差评指正

Aucune inscription ne sera acceptée par téléphone ou courrier électronique.

用电话或电子邮件提出登记申请不接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.

我们必须谨慎,切勿以全或过早得出偏见。

评价该例句:好评差评指正

Je n'honorerai pas les autres commentaires du représentant israélien d'une réponse autre qu'une dénégation.

以色列代表其他言不值一驳,我谨表示拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.

对这种说法并没有提出任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

任何将货物保险利益让与承运人条款无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince, Falsespiraea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On n'est pas là pour généraliser.

不能把它一概而论。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Bien sûr, c'est une généralité énorme.

当然了,这一概而论。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je sais qu'il en existe et je me garderai de généraliser.

我知道有一些,我会小心不要一概而论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.

不,我在开玩笑,但不能一概而论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne lui était d'ailleurs même pas permis d'assister aux transmissions ordinaires.

一概不知,也不允她知道,每次常规发射她都不能在场。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est difficile de généraliser, mais je vais généraliser un peu.

很难一概而论,但我还想归纳一

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, là je fais ce que je devrais pas faire : je généralise.

显然刚才我做了件不该做的事情:我在一概而论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.

我想把它换掉,已经来不及了,猫头鹰只认这个名,叫它别的,它一概不理。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voici la conclusion d’un récit auquel refuseront d’ajouter foi les gens les plus habitués à ne s’étonner de rien.

这就故事的结尾;有多人对任何事情都一概不感到惊奇,他会相信这个故事的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce n'est pas faux, mais c'est exagéré d'en faire une généralité.

这并不假,但一概而论有点夸张。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.

一切报纸全瘟神,一概如此,连《白旗报》也算在内!马尔坦维尔在骨子里也还个雅各宾党人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu essaies d'exprimer une tendance qui te frustre, communique la tendance et ne te laisse pas aller à la généralisation.

当你试图表达一种令你沮丧的趋势时,请传达该趋势,不要一概而论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À mon avis, l'arrogance et être français ne sont pas synonymes et on devrait éviter les généralisations, même si c'est tentant.

在我看来,傲慢与法国人不近义词,我要避免一概而论,尽管这具有吸引力的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la première guerre, le ministre des finances écrit à ses agents qu’il n’y a plus d’argent que pour les curés.

一打仗,财政部长就给办事的人写信,通知他除了给本堂神甫的钱之外,别的钱一概没有。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La patronne de cette maison ne connaissait aucune des femmes qu’on lui demandait et en proposait toujours dont on n’aurait pas voulu.

客人所点要的女人,妓院老鸨一概佯称不认识,而她提出的又尽客人不想要的女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

对任何方面的忠心,无论同辈父辈,无论年轻的罗伯斯庇尔洛瓦兹罗尔,他一概加以嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils cherchèrent naturellement à cacher au professeur leur désobéissance, et pour y réussir plus sûrement, évitèrent toutes les maisons où ils auraient pu le rencontrer.

当然他尽量不让教授知道没有按他的话去做,而且,为了万无一失,凡可能与教授相遇的社交场所,他一概不去。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Avant de commencer un petit avertissement : certaines des choses dont je vais parler aujourd'hui sont de l'ordre un peu du cliché ou des généralités.

在开始之前,我提醒一:我今天要讲的事情中,有些成见一概而论的看法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On croit avoir touché au suintement sinistre des profondeurs inconnues ; on regarde quelque chose de rouge qu’on a dans les ongles. On ne se souvient plus.

人似乎感到已经触到了不可知的深渊中险恶的淤泥;人看着自己指甲上某种红色的东西,其余一概回忆不起来了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors bien évidemment, je généralise, il y a des personnes qui vont faire l'effort de vous comprendre, mais c'est généralement dans ces situations qu'on vous comprendra le moins bien.

当然了,我有点一概而论,还有人努力去理解你的,但通常在这些情况,人最不能听懂你说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin, féminine, féminisant, féminisante, féminisation, féminiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接