Des logiciels ont été conçus pour analyser les causes de la stérilité masculine et féminine.
已经开发出分析男不育症软件。
Conformément aux dispositions d'autres lois spécifiques, les assurés ont droit à des distributions de lait maternel ainsi qu'au traitement de la stérilité, sur indication du médecin, dans les conditions prévues par les lois pertinentes.
根据其他具体立法规定,投保人有资格获得母乳供应。 投保人还有资格根据医生指示在其他具体立法规定情况下进行不育症治。
Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.
由于这种高毒性杀线虫剂使用而得了不育症工人,虽然他们投诉得到了认可,但给他们送饭和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一个是与阿尔及利亚和摩洛哥共同成立性传染病和不育症研究网,另一个是马格勒布国家和西非法语国家之间在生殖保健服务方面交流和合作网。
Traduisant le souci de beaucoup de Canadiennes et Canadiens, dont les responsables des organisations de femmes, ce projet de loi garantira également que les recherches éventuellement fructueuses qui pourraient donner lieu à de nouveaux traitements de la stérilité et de maladies graves se déroulent dans un contexte réglementé et dans les limites de l'éthique.
为响应许多加拿大人,包组织关注,其中还将确保在规范环境和道德界限内开展有潜在益处,可能导致治不育症和其他严疾病新法研究。
Le cas des travailleurs des bananeraies au Costa Rica, rendus stériles par l'usage du dibromochloropropane (DBCP), illustre les conditions de travail offertes par les entreprises transnationales aux travailleurs pour la plupart migrants et saisonniers, ainsi que les difficultés qu'ils rencontrent pour obtenir une juste réparation pour le préjudice subi par eux-mêmes et par les membres de leurs familles.
哥斯达黎加香蕉种植园工人因不断受到二溴氯丙烷农药影响而患了不育症,这一案件反映出跨国公司之下雇员工作条件,这些雇员多数是移徙工人或季节工人,同时此案也反映出雇员因本人及其家人所受损害要求得到合理赔偿而遇到困难。
Plus de 65 % de la population totale a moins de 25 ans, mais la plupart des adolescents n'ont pas facilement accès à des informations sur la santé génésique et à des services dans ce domaine, ce qui a notamment pour conséquences des grossesses non désirées, des avortements à risque, l'augmentation du taux de mortalité liée à la maternité, la stérilité, l'infection à VIH et d'autres IST.
总人口中65%以上人活不到25岁,但是大部分青少年不易获得性方面和生殖健康方面信息和服务,造成诸如不想要怀孕、不安全堕胎、孕死亡率、不育症、艾滋病毒和其他性传染疾病较高。
Les atteintes au droit à la vie exercent un effet négatif sur la jouissance d'autres droits comme le droit à la vie privée, celui de fonder une famille et de procréer (cas de stérilité, d'avortements), le droit à l'information (des travailleurs exposés à des dangers graves ne sont pas informés de ces dangers; les causes de maladies ne sont pas révélées; les effets à long terme sont méconnus, non reconnus ou occultés, de même que l'exposition des femmes et enfants).
侵犯生命权对其它权利享受也有负面影响,如隐私权、建立家庭和生育权(不育症、流产)、知情权(遭到严危害工人不了解这些危害;不透露病因;长期影响得不到认识、视或被掩盖起来,如和儿童所受影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。