有奖纠错
| 划词

Le prix du voyage, pharaonique, avoisinait les 20 millions d'euros.

而这样一次旅行的价格也相当,差不多需要两千万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

仲裁诉讼的提起,耗

评价该例句:好评差评指正

Factory a été favorable avec des collègues de tous les milieux de vie l'amour, a fait d'énormes réalisations.

本厂承蒙各界同仁厚爱,取得了业绩。

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance coûte cher et a besoin d'être appuyée pour croître et s'épanouir.

施政的代价,而且为了培育调教和成长状大,需要有人支持。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.

委员会的结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est un instrument utile de gestion qui n'est pas utilisé au mieux malgré son coût global pour le HCR.

后者是一个有用的管理工具,尽管难民署为此花费却没有得到有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Après 40 ans de conflit, un règlement à Chypre serait coûteux et devrait donc recevoir le soutien de la communauté internationale.

经过40年的冲突,塞浦路斯问题的解决将耗,需要国际社会的支助。

评价该例句:好评差评指正

Ces tests étant onéreux, ils tendent à n'être effectués que dans les pays en développement les plus importants et les plus prospères.

这些测试价格,只有那些较富裕的较大发展中国家才有可能实行。

评价该例句:好评差评指正

Les affaire inscrites au rôle du Tribunal sont forcément de grande ampleur et complexes, et nos procédures sont nécessairement longues et coûteuses.

法庭审案表上的案件确实十分庞大和复杂,因此,我们的诉讼程序必然会十分冗长且成本

评价该例句:好评差评指正

En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.

此外,价值的木材可以给反叛分子提供金,尽管文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。

评价该例句:好评差评指正

La propagande politique dans les médias et ailleurs est coûteuse et les femmes n'ont pas suffisamment de moyens et de fonds pour financer leur campagne.

通过媒体等途径的政治宣传价格一般没有充足的赞助选择和金。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également intéressant d'obtenir des informations sur le traitement médical réservé aux femmes incapables d'avoir des enfants, et si ces services apparaissent comme onéreux.

她还想了解为不孕提供医疗的情况以及此类服务是否被认为是价格的。

评价该例句:好评差评指正

Croisière dans le fleuve Tuo jiang est une chose agréable, mais voir le prix, il n'est pas bon marché, j'ai alors renoné à prendre le bateau.

这个船,就是沱江泛舟,它与凤凰古城捆绑收费,价格,自然这个船就没有坐。

评价该例句:好评差评指正

Les séances de conseil individuelles prenant beaucoup de temps, les conseillers n'ont guère le temps de se rendre sur les bases d'opérations et d'exercer des fonctions administratives.

一对一的临床咨询耗时,咨询员无法花很长时间访问队部和履行行政职能。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus notoire est celui des lampes à haut rendement énergétique contenant du mercure dont les solutions de remplacement sans mercure sont encore limitées ou fort coûteuses.

含汞节能灯较为例外,其无汞替代品的种类仍然有限或价格

评价该例句:好评差评指正

Les affaires entendues par le Tribunal sont forcément longues et complexes, ce qui ne manque pas de se répercuter sur la durée et le coût de ses procédures.

法庭诉讼事件表上的案件类型必然十分繁多,我们的审理程序也一定十分冗长且耗

评价该例句:好评差评指正

Les commerçants doivent obtenir au préalable une licence leur permettant de faire du commerce à Jérusalem-Est, ce qui les oblige à introduire une demande, processus complexe et coûteux.

商贩必须事先获得批准而得到东耶路撒冷的贸易许可证,申请手续十分复杂,费用

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il faudra massivement investir pour réinstaller les populations, gérer les phénomènes migratoires, construire des usines de dessalement, adapter l'agriculture ainsi que pour reconstruire, consolider ou déplacer l'infrastructure.

但是,人口迁移、移民、海水淡化厂、植物和作物的适应,以及重建、加固或迁移基础设施,所有这些都会是这项工作的一部分,代价将

评价该例句:好评差评指正

Le coût élevé de la construction et la nécessité de rétablir les infrastructures sur les nouveaux sites résidentiels compliquent néanmoins la reconstruction et la remise en état de 100 000 logements.

新住宅地点的基础设施建造和重建费用,对重建和修缮100 000栋房屋的目标构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a été long et coûteux, mais notre détermination et notre optimisme nous portent à espérer qu'un gouvernement fédéral somalien sera mis en place d'ici la fin de l'année.

这个进程十分冗长且耗,但由于我们的决心和乐观精神,我们希望看到今年年底成立索马里联邦政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé, usager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Les boutons de Haute Coutures ont souvent des pièces d'orfèvrerie qui coûtent une petite fortune.

高定服装用的纽扣通常出自金银匠之手,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ton père a beaucoup d'estime pour lui, dit Mrs Weasley d'un ton grave.

“你爸爸对疯眼汉穆迪评!”韦斯莱太太正色地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des vélos de course haut de gamme, poussés par leurs propriétaires, produisaient un cliquetis discret.

还有轻微的丁丁声传来,那是他们推着走的的赛车发出的声音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On a vraiment fait de très belles campagnes cette année, et je vais peut-être avoir un prix.

今年我们接到了些不错的案子,我可能会得到的奖金。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je m'étais débrouillé, en gratifiant une ouvreuse d'un généreux pourboire, pour être installé à la même place.

我想法给了领位小姐的小费,让我每晚都能坐在相同的位置。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces véhicules sont si précieux que les Ukrainiens refusent le plus souvent de les montrer.

这些车,以至于乌克兰人通常拒绝出示它们。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Il m'emmène dans le décor du musée qui est un décor qui coûte une blinde, qui va être utilisé genre 48h.

他带我去博物馆的道具布景,那是的布景,只能使用大约48小时。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un sel très fin, blanc, riche en vitamines et oligo-éléments et qui peut valoir une fortune.

种非常细的白色盐,富含维生素和微量元素,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Leurs cibles: souvent de simples matériaux ou des engins qui, aujourd'hui, valent de l'or.

他们的目标是:通常是简单的材料或设备,如今这些材料或设备

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Détestable, ami Ned, répondit Conseil ; mais un petit verre de vinaigre qui coûte quinze cents mille francs, c’est d’un joli prix.

“是糟透了,尼德朋友,”康塞尔说,“这样小杯醋酸就值15万法郎,可谓啊。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Les Jeux méditerranéens qui se sont tenus en juin à Oran, étaient éblouissants : 3 000 athlètes invités à grand frais.

6 月在奥兰举行的地中海运动会,令人眼花缭乱:3000 名运动员受邀参加,费用

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans l'espoir de pouvoir atteindre l'Europe par la Grèce, ces réfugiés syriens ont parfois dépensé une petite fortune auprès de passeurs.

为了能够通过希腊到达欧洲,这些叙利亚难民有时会在走私者身上花费的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un ensemble de bijoux d'exception d'une valeur totale de 103 millions d'euros, c'est le montant du plus gros braquage de l'histoire française au Carlton de Cannes.

的珠宝, 总值1.03亿欧元,这是法国历史上在戛纳卡尔顿酒店盗窃的最大金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 1re vue, des kilomètres de terres perdues dans les vastes plaines sauvages du Wyoming, mais en réalité, ces parcelles qui appartiennent à l'Etat valent une petite fortune.

- 乍看之下,怀俄明州广袤的荒原上失去了数英里的土地,但实际上,这些属于国家的地块

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia le savait d'autant plus que c'était précisément ce que lui avait indiqué son assureur en remettant l'an dernier un chèque important à M. Zimoure, en réparation des dommages qu'elle avait causés.

朱莉亚之所以知道这些,是因为去年,她保险公司的客户经理开了张数目的支票给吉姆尔先生。那张支票正是为了弥补她家里漏水带给吉姆尔先生的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ustion, ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接