有奖纠错
| 划词

1.L'ONU agit sur tous les fronts, en première ligne.

1.联合国正在采取行动——在各条战线冲锋陷阵

评价该例句:好评差评指正

2.L'Ambassadeur Salander a toujours été, pendant son tour de service, en première ligne de l'action en faveur du désarmement.

2.萨兰德大使在其任期内在裁军工作中一向冲锋陷阵

评价该例句:好评差评指正

3.Concernant la question de la lutte contre le terrorisme, l'Indonésie a été et continuera d'être à l'avant-garde.

3.在反恐怖主义问题上,印度尼西亚过去始终而且今后冲锋陷阵

评价该例句:好评差评指正

4.Comme on peut le voir dans les rapports intermédiaires du Secrétaire général, ces deux organisations ont été à l'avant-garde de la médiation des conflits et du maintien de la paix en Afrique.

4.从秘书长的进展情况报中可以看到,这两个组织都在为非冲突与持和平冲锋陷阵

评价该例句:好评差评指正

5.En contrepartie, les autorités espèrent que tous les pays prendront leur part à cet effort qui, comme on l'a signalé, ne peut être fait par quelques nations mais doit impliquer l'ensemble de la communauté internationale.

5.哥伦比亚政府因此希望所有的国家都能履行自己在这个领域中的职责,如前所述,这个问题不是依靠一个或为数不多的几个国家冲锋陷阵所能决的,而是需要整个国际社会的努力。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces efforts de paix continuent de renforcer notre conviction et notre détermination de faire avancer la paix mondiale, en dépit du coût énorme qu'ils font parfois peser sur mon gouvernement, sur le plan aussi bien financier qu'humain.

6.这些维持和平努力增强我们为谋求全球和平而冲锋陷阵的信念和决心,尽管它们有时在财政和人的生命方面给我国政府带来了巨大负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

步伐带着一股冲锋陷阵味道,想必也有旗开得胜想望。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.Avec Alice Guy en vaillante pionnière, la comédie au cinéma aurait pu, dès l'origine, être le fait des femmes.

有了爱丽丝·居伊冲锋陷阵,电影喜剧本来可以从一开始就成为女性领域。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Mais Ron s'arrangeait pour prendre autant de pièces blanches qu'ils en avaient perdu de noires.

有两次,多亏罗恩及时发现哈利和赫敏处境危急,想办法替他们解了围。罗恩自己棋盘上冲锋陷阵,吃掉自棋子差不多和他们失去黑棋子一榉多。

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

4.Les forces de l'ordre finissent par charger.

力量最终会冲锋陷阵机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.C'est la première fois qu'elle a chargé si rude.

这是她第一次如此努力地冲锋陷阵机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Quand il voit ces travaux, Vercingétorix tente le tout pour le tout : sa cavalerie charge pour bouleverser le chantier.

维钦托利看到这项工程正进行时,想尽了一切办法:他骑兵冲锋陷阵,扰乱施工现场。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Les français par exemple, sont plutôt doués en commerce et bénéficient d'une unité spéciale capable de charger l'ennemi, les chevaliers du Roi !

比如说,游戏里,法国人商业方面相当有天赋,并且拥有一支特殊部队,能够冲锋陷阵,打败国王骑士!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

8.Pour le gardien de but, un certain « Thépot » , il faut tempêter pour que son administration, en l’occurrence les douanes françaises, lui donne une permission.

对于守门员,某个" Thépot" ,有必要冲锋陷阵,以便他政府,这种情况下是法国海关,允许他。机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

9.Les véhicules autorisés à entrer dans l'aéroport sont rares, et souvent pris d'assaut par tous ces gens qui restent à l'extérieur, passeport à la main, et qui implorent d'avoir cette chance de partir.

获准进入机场车辆很少见,而且经常被所有那些留外面冲锋陷阵,手里拿着护照,乞求这个离开机会。机翻

「RFI简易法语听力 2021年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的, 不偏袒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接