有奖纠错
| 划词

1.Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

1.他一得到通知以后就立刻赶到医院去。

评价该例句:好评差评指正

2.Il eut consécutivement deux accidents.

2.他接连两次

评价该例句:好评差评指正

3.L'OACI sera également notifiée de tout accident impliquant un aéronef pesant plus de 5 682 kilogrammes (12 500 livres).

3.该《条例》还要求,如果飞机重量超过12,500磅,则通知国际民用航空组织(民航组织)。

评价该例句:好评差评指正

4.Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

4.这些漂流运动者船在北部——他最近没有人去北部地区,后来船在那里发生

评价该例句:好评差评指正

5.Le Comité a été informé qu'en moyenne il y avait par semaine un accident amenant à réformer un véhicule.

5.委员会获悉,平均每星期一次,导致一辆汽车被注销。

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsque la responsabilité du personnel des Nations Unies était engagée, ce rapport tombait à 1 pour chaque tranche de 39 486 kilomètres.

6.过失在于联合国司机比率为每行驶39 486公里1起

评价该例句:好评差评指正

7.Lors de l'examen du Traité, il importe de tenir compte des préoccupations des États côtiers qui souhaiteraient une réglementation de grande ampleur du transport maritime des matières nucléaires et des déchets radioactifs qui s'est développé depuis le début de la précédente décennie, multipliant les risques d'accidents aux conséquences difficilement imaginables.

7.对《条约》应当包括沿海国家对一般性管制核材料及放射性废物海上运输关切,自前一个十年初以来,这种运输不断增加,风险更大,其后果不难想象。

评价该例句:好评差评指正

8.Les taux d'accidents du travail des entreprises affiliées aux mutuelles - à l'exclusion des accidents de trajet entre le domicile et le lieu de travail - ont varié au cours de la période 1990-1997 entre 12,6 % (268 751 accidents) et 11,1 % (265 306 accidents), alors que pour la période 1997-2001, ce taux a varié entre 10,8 % (312 683 accidents) et 7,93 % (205 094 accidents), ce qui correspond à une diminution de ces accidents.

8.这些数字反映下降,因此,表明工伤减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prélibation, préliber, préliminaire, préliminaires, prélogique, prélude, préluder, prélumination, prémâché, prémâcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Par exemple, ils ont eu un accident.

比如,他们事故

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Vous voyez qu'elle a eu un accident et vous voulez savoir ce qui lui est arrivé

你认为她事故,你想知道她到底发生什么事。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.C’est pour cela qu’en cas d’accident, tout le monde cherche la boîte noire pour savoir ce qu’il s’est passé.

因此事故时,所有人都会寻找黑匣子发生什么。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

4.Un homme : Elle a eu un accident.

一个小事故

「Expression orale 2」评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

5.Il y a eu un accident dans un virage près de là et on m’a laissé partir.

拐弯附近一起事故,他们就放我走

「法语综合教3」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Oh, j'ai eu un petit accident, dit-il maladroitement.

“哦,我… … 事故。”他无力地说。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

7.J'ai déjà eu un accident avec la trottinette, mais sans la voiture ou quoi que ce soit, tout seul.

- 我已经用踏板车事故,但没有车或任何东西,都是我自己。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

8.Une femme : Oui. Elle m’a dit qu’il y avait eu un accident de train en Angleterre, mais qu'il n’y avait pas de victime.

是的。她对我说英国的火车站事故,但是没有人受伤。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

9.Au cours du match, un accident est arrivé à un professeur de notre université. Monsieur Morel. Il a eu une fracture au bras gauche.

比赛期间我们的一名教工, 莫莱勒先生事故,他的左胳膊骨折

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.On transféra les quelques colis déjà embarqués, on déclara aux passagers qu'il y avait un incident de machines et on les expédia le lendemain à l'aube sur le navire d'une autre compagnie.

已经上船的少数包裹被转移,乘客们被告知发动机事故,第二天黎明时分,他们被送到另一家公司的船上。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémédication, prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接