有奖纠错
| 划词

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

绕其直径旋转成球面。

评价该例句:好评差评指正

Le temps, assez beau jusqu'alors, changea avec le dernier quartier de la lune.

天气本来一直相当好,但是,随着的月亮在东方出现的时候,天气变坏了。

评价该例句:好评差评指正

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社竟然出任这个议政大厅——上院的议长。

评价该例句:好评差评指正

Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.

浪漫的雕花皮带!配合长衬衫或者针织衫更加完美。皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

En son centre, s’élève une fontaine remarquable, inspirée de la fontaine du Bernin de la place Navone de Rome, créée par Cyfflé.

广场中央有一座的巴洛克式喷泉,由雕刻家Cyfflé所设计,这座喷泉原本是要放在赛马场建筑中央的。

评价该例句:好评差评指正

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着的长凳子。

评价该例句:好评差评指正

Louis XIV le fait reconstruire entre 1685 et 1689, autour de cinq arches en plein cintre, sa conception est l'œuvre de Jules Hardouin-Mansart (petit neveu du célèbre architecte).

1685年至1689年间,路易十四重建了这座桥,桥有着5个拱门,其设计是儒勒·阿杜安-孟莎的作品(著名建筑师弗朗索瓦·孟莎的侄孙)。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角的这一面显然成了一个的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正和史密斯可能登陆的海岸遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Le pivot se compose habituellement d'un arbre en acier trempé comportant un hémisphère à une extrémité et un dispositif de fixation au bouchon inférieur décrit sous 22.1 e) à l'autre extrémité.

枢轴通常是一个硬化的钢轴,其一端为通过附件连接到第22.1(e)节所述的另一端的底杯上。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 8 heures et 14 heures, dans la colonie d'Avivim (face à Maroun al-Ras), un bulldozer et une pelleteuse de l'ennemi israélien ont édifié un monticule semi-circulaire de 10 mètres sur la route située à proximité de la bande frontalière.

同日8时至14时,在Maroun al-Ras的Avivim定居点,以色列敌军的一台推土机和一台挖掘机在边界附近的道路上筑起10米长的土丘。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire que les organismes de sécurité de certains États Membres de cette Organisation mondiale représentés dans cet hémicycle avaient été informés de ce plan diabolique, et, contrairement à des pays solidaires comme l'Angola, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe, avaient préféré garder le silence et voir quelle tournure prendraient les événements.

我们谨重申,本全球组织的一些成员国,在本建筑中有其代表,其安全机构了解到这一罪恶计划,但是同表示声援的安哥拉、南非和津巴布韦不同,只是保持沉默,等待事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国, 登记结婚, 登记局, 登记卡, 登记缺席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动DIDOU

Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.

从头出发,一个

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Je commence par la tête. Je dessine la moitié d’un rond pour faire son museau.

头。一个当作它的脸。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La demi-lune verte du loquet vira au rouge.

洗手间门锁上的绿色变成了红色。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

N’oublie pas la porte d’entrée en forme de demi-cercle.

别忘了形的入口啊!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses yeux doivent être foncés. Pour se faire, dessine des demi-cercles penchés vers l'intérieur.

他的眼睛应该是黑的。为此,要出向内倾斜的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Au-dessus, tu fais la moitié de rond pour faire le front, sans oublier les yeux.

这上面,你一个,当作额头,别忘了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l’horizon, encombré de gros nuages.

夜是漆黑的。这时,的月亮刚刚离开乌云滚滚的地平线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Adapte ses yeux aux sourcils. Dessine le gauche bien rond, puis fais un demi-cercle pour le droit.

把他的眼睛和眉毛对称。左边的一圈,然后给右边的一个

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait de longs cheveux d'argent, une grande barbe, des lunettes en demi-lune et un nez aquilin.

他的头发和胡子都有几英尺长,他戴着形眼镜,鼻子钩得厉害。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On voyait distinctement les deux cent-cinquante ventouses disposées sur la face interne des tentacules sous forme de capsules semi-sphériques.

们清楚地看到它的两百五十个吸盘,呈球状触脚的内侧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et vous y étiez aussi, sultans à longues pipes, pâmés sous des tonnelles, aux bras des bayadères.

面上还出现了吸烟杆的苏丹王,形的拱顶下,沉醉印度舞女的怀抱里。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.

一个形,四座小桥,这就构成了它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Un demi-rond et quatre petits ponts pour les plumes.

一个,还有4座小桥,这是它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫角整个形的水平线上都可以看得清清楚楚,没有任何东西遮挡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

形中友谊团体主席的归属。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Ambiance électrique ce mardi après-midi dans un hémicycle quasi rempli.

本周二下午,电气气氛几乎是一个完整的形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On voit déjà des fissures qui apparaissent et qui forment un demi-cercle sur la chaussée.

- 们已经可以看到道路上出现裂缝并形成形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est en effet l'histoire que m'a racontée Black, admit Dumbledore en regardant attentivement Rogue à travers ses lunettes en demi-lune.

“不错,布莱克是这么说的。”邓布利多说着,透过他那副形眼镜仔细打量着斯内普。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.

新文艺复兴时期的形建筑完全是用砖和陶瓷建成的,正中间有一个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Et puis, la tête du mouton. D’abord, je trace la moitié d’un rond et je pose un petit nuage au-dessus.

然后,羊的头。首一个,然后上面也一朵小云。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录, 登轮证, 登门, 登门拜访, 登攀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接